островок русский

Перевод островок по-шведски

Как перевести на шведский островок?

островок русский » шведский

holme skär ö liten ö kobbe

Примеры островок по-шведски в примерах

Как перевести на шведский островок?

Субтитры из фильмов

Это маленький островок в Каспийском море.
En väldigt liten ö i Kaspiska havet.
Ты островок постоянства в этом проклятом мире.
Det finns nåt bestående i den här jävla världen.
Так вот, вы не попадёте в Японию до тех пор, пока мы не захватим этот дерьмовый островок!
Ni kan inte åka till Japan förrän vi har intagit den jävla ön!
Две тысячи лет, наш крошечный островок, бля насиловали и грабили люди, которые хотели урвать от него кусок.
I två tusen år har irländarna blivit våldtagna och plundrade av folk som kommit hit och velat ha en del.
Если Вы действительно вылечите этого парня, - я покажу Вам свой личный островок.
Om du verkligen lyckas bota killen ska jag visa dig min privata vattenbräda.
Мы хотели бы, чтобы участники сидели в виде двойной подковы. И островок для мисс Кларк. И островок для делегации из Пентагона.
Vi vill att borden ställs i en dubbel hästskoformation.
Мы хотели бы, чтобы участники сидели в виде двойной подковы. И островок для мисс Кларк. И островок для делегации из Пентагона.
Vi vill att borden ställs i en dubbel hästskoformation.
Пойдёмте на болотный островок.
Låt oss gå till den mossiga ön.
Островок в заливе.
Det är en liten ö i Golfen. - Det stämmer.
Островок Порядка среди бескрайнего. Хаоса.
Man skapar ordning.
Человеку, который может взглянуть на глобус и сразу сказать что один крошечный островок не на своем месте.
En man som kunde titta på en jordglob, och kunna säga om en liten ö är felplacerad.
Ты знаешь, что самое влажное место на земле. это маленький цветущий островок на Гаваях?
Visste du. att den våtaste platsen på jorden. är en liten. trädgårdsö. på Hawaii?
Это не преступление. Преступление ли для одинокого мужчины найти островок спокойствия в обычном разговоре?
Det är inte ett brott för en ensam man att hitta lite lugn i prat?
Они как островок счастья в океане угрюмых бизнесменов.
De är en lycklig liten ö i ett hav av gråa affärsmän.

Возможно, вы искали...