островок русский

Перевод островок по-английски

Как перевести на английский островок?

островок русский » английский

islet island ait small island isle key island region insula

Островок русский » английский

islet

Примеры островок по-английски в примерах

Как перевести на английский островок?

Простые фразы

Маленький островок издали был похож на черепаху.
The small island looked like a tortoise from a distance.
Издалека островок походил на черепаху.
The islet resembled a tortoise from afar.
Издалека островок походил на черепаху.
From a distance, the small island looked like a turtle.
Островок выступает над водой.
The islet stands out above the water.
Островок выступает над водой.
The islet protrudes above the water.

Субтитры из фильмов

Это своего рода островок безопасности для ботанов.
It's sorta like a safety zone for nerds.
Улица, деревья, сумерки - словно островок в океане времени.
The trees, the darkening street. this moment, like an island in the great stream of time.
Каждый человек ищет в любви островок безопасности.
Everyone searches for security in love.
Тебя вытолкнут на арену, на островок, окружённый водой, и в воде будут аллигаторы, вода будет подниматься и аллигаторы сожрут тебя!
I'll stick you both in the arena on an island with water all round, a. and in the water there will be Alligators the water will be raised and the Alligators will get you! Fool!
Добро пожаловать на мирный островок на моей маленькой грозной планете Готос.
Welcome to an island of peace on my stormy little planet of Gothos.
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. Открыт 9 февраля 1507 года Диего Фернандесом Перейра.
Reunion is a small island situated in the Indian Ocean.
Островок совершенно пуст, необитаем.. Понимаете?
It's a fucking desert island, not a soul in sight.
И каждая гора и островок сдвинулись со своих мест.
And every mountain and island was moved from its place.
Наш театр -. это маленький островок. спокойствия, порядка, заботы. и любви.
Our theatre is a little a small space filled with orderliness, conscientiousness and love.
Мы связали простыни и попытались спуститься по ним на малюсенький островок, выступавший из бурлящей реки.
We tied sheets together and tried to climb down from the window to the narrow tongue of land surrounded by swirling water.
Мой островок под солнцем взмок.
ALL: (SINGING) This is my island in the sun!
Сделаем островок посреди пруда.
Build an island in the middle.
Я создаю островок, где никто не будет чувствовать себя беспомощным, где каждый будет жить в мире и безопасности.
I am creating an island where no one is powerless, where everyone will live in peace and will feel safe.
Говорят, что души пагубного проходят в островок.
They say that the souls of the damned walk on the isle.

Возможно, вы искали...