драгоценный русский

Перевод драгоценный по-болгарски

Как перевести на болгарский драгоценный?

драгоценный русский » болгарский

полезен драгоценен

Примеры драгоценный по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский драгоценный?

Субтитры из фильмов

Мой драгоценный!
Скъпия ми!
Так и есть. И вообще, кому нужен ее драгоценный Джамбо?
В края на краищата, на кого му пука за нейния скъпоценен малък Джъмбо?
Вы везёте драгоценный груз.
Возите ценен товар.
И этот драгоценный цветок Востока может быть вашим за какие-то жалкие 50 пиастров 55!
И това цвете на изтока може да бъде ваше за жалките 50 пиастра. 55!
Вы будете сидеть и ждать пока этот бедуин увезёт наш драгоценный камень?
Ще чакате бедуин да отнеме скъпоценният ви камък?
На пальце архиепископа драгоценный рубин.
Вътре има скъпоценен рубин.
Так вот где ты обосновался, мой драгоценный!
Това ли е твоята обител, скъпи?
Изначально он ценился как драгоценный камень, пока не были открыты способы использования в коммерческих и производственных целях.
Винаги е ценена като скъпоценен камък,. докато не е била открита търговската и промишлената и стойност.
Бензин, этот драгоценный сок, был спрятан в наших автомобилях.
Сокът, скъпоценния сок беше скрит в колите.
Натан, мой новый драгоценный друг, познакомил меня с той, кто, казалось, могла избавить меня от вечной похоти.
Нейтън, моят нов приятел, ме запозна с, както изглеждаше, отговорът на моят несекващ, унищожителен нагон.
Значит, остаётся достать из чемодана книгу И взять драгоценный талон Это дело трёх минут.
Значи ни остава да извадим книгата от куфара и да вземем скъпоценния фиш. Това е работа за три минути.
Их нашли на следующее утро в доме рядом с голубым фонарем мертвая девушка и великий воин его шею обвивал драгоценный подарок Чень Хуаня.
Намерили ги на сутринта в къщата до синия фенер. мъртвото момиче и великия воин на шията й бил скъпия подарък на Чен Хуан.
Если бы они увидели кусок льда, то решили бы, что это бриллиант или другой драгоценный камень.
Ако видят кубче лед, ще го помислят за диамант или скъпоценен камък или нещо такова.
Скорее я разобью драгоценный витраж, чем убью такого мастера как ты.
По-скоро бих унищожил прекрасен стъклопис отколкото майстор като теб.

Возможно, вы искали...