зарыться русский

Примеры зарыться по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский зарыться?

Субтитры из фильмов

Если бы я могла зарыться в землю, я бы это сделала.
Ако можех да изкопая една дупка и да се скрия в нея, щях да го направя.
Твоё нестиранное бельё так хорошо пахло, что я решил зарыться там. - Это ничего?
Прането ти миришеше много хубаво, та се сгуших в него.
Это тот момент, где каждый пилот должен зарыться глубоко, в том бассейне желания и силы духа, если он хочет победить.
Това е моментът, в който всеки пилот трябва дълбоко да се зарови в изворът на желание и кураж, ако иска да победи.
Так и хочется зарыться в них и провести там отпуск.
Как искам да се гушна там и да си направя една ваканция.
Ну, я хотела зарыться сегодня в постель и поумирать немного.
Не, смятах да остана днес в леглото и да умра.
К вечеру надо по пояс в землю зарыться тут не так все просто, как в штабе говорили.
Тук не е така просто,както говореха в щаба.
Рекламные компании в восторге, потому что он поможет им еще глубже зарыться в человеческий мозг.
Рекламните компании го искат, защото ще им позволи да задълбаят в човешкия мозък.
Там есть про водяного дракона, который плюётся кипятком в лицо. И еще про одного, который может зарыться в землю на целую неделю.
Има един воден дракон, който пръска вряща вода в лицето ти.
Ему хотелось зарыться под землю словно луковица, словно корень, но даже в Риме ему не удалось укрыться от людей из своей прошлой жизни.
Той искал да се вкопае в земята като луковица, като корен. Но дори и в Рим, той не можел да се скрие. На хората от миналото си.
С такими огромными грудями, в которые можно было зарыться лицом.
С големите гърди, между които да заровиш лице.
В жизни бывают моменты, когда все, что ты можешь сделать в конце рабочего дня - это погасить свет, упасть в кровать, зарыться под одеяло и сдаться, вывесив белый флаг.
Има периоди в живота, когато вечер можеш само да угасиш лампите, да се метнеш в леглото и да развееш бялото знаме.
ПосЫпать бы ее сладкой стружкой, и зарыться туда лицом.
Искам да я намажа и да си отъркам лицето в нея.
Эд, тут уже столько папок, что можно зарыться с головой.
Има толкова много натъпкани файлове тук, Ед.
Я был счастлив зарыться в свои книги.
Аз бях щастлив,заровен в книгите ми.

Возможно, вы искали...