ил | ишь | или | ль

иль русский

Примеры иль по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский иль?

Субтитры из фильмов

Меч подыми иль подыми меня.
Вдигни го пак. или мен!
Да о тебе! Кому я навредил - тебе, иль близким твоим?
На теб, в когото нищо светло няма!
О, дай мне, Боже, кремневое, как у Эдварда, сердце. Иль жалостное, мягкое моё ему отдай! Я прост и глуп для мира.
Да бях каменосърдечен като крал Едуард, или да бе той детски милосърден като мен!
Безумное насилье, прекрати своё неистовство иль дай мне смерть, чтоб мне на смерти больше не глядеть!
О, проклети страсти, смирете се или ти, смърт, вземи ме!
А то, что если вырасту большим, старинные владенья отвоюю у Франции обратно, иль умру я воином и славным королём.
Ако доживея да стана мъж, на Англия ще върна властта й над френските земи или, живял по кралски ще загина!
Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить.
Бихте ли могли да си представите - ако небето не беше ни спасило, за да ви кажем, че той се е опитал да убие днес, на заседанието, мен и дука!
Но знайте, - вы уступите иль нет, - Эдварда сын не будет королем. Другого мы посадим на престол, чтоб род ваш посрамлён был и погиб.
Приемете ли трона, или не, синът на брат ви няма да е крал - ний другиго ще сложим на престола за срамен край на кралския ви род!
Мой Бекингем и мудрые мужи, Раз вы решили на плечи взвалить мне эту власть, я должен терпеливо, хочу иль нет, тяжёлый груз нести. Но пусть вершится, как угодно Богу.
Братовчеде Бъкингам и вие, мъдри старци, понеже ми натрапвате така товара на съдбата, ща не ща, ще трябва търпеливо да го нося но ако чер провал последва туй насилие само то ще ме очисти, знайте.
На день ли краткий эта слава нам, иль долго ею наслаждаться будем?
Но тази чест дали за час е? Или ще й се радваме за дълго?
Тогда скажите прямо: да иль нет?
Все пак, отговорете ми, да зная!
Что ломишься? С плохой иль доброй вестью?
Какви вести носиш, та тъй направо влизаш?
Скорее шлите к Норфолку гонца: Ретклиф. ты сам иль Кетсби.
Бърз пратеник към Норфъкския дук!
Что? Трон мой пуст? Иль выпал меч из рук?
Нима е празен тронът, мечът - слаб, издъхнал - кралят, Англия - без власт?
Мы здесь болтаем, а можем выиграть иль проиграть наш царский бой.
Додето бъбрим, битката може хода си да промени.