ил | ишь | или | ль

иль русский

Примеры иль по-шведски в примерах

Как перевести на шведский иль?

Субтитры из фильмов

Иль прах свой мы в бесславной урне сложим, И не воздвигнут в память нас гробницы.
Lägg annars dessa ben i någon grop förutan både namn och epitaf.
Вели спуститься им, коль будут биться, Иль пусть умчатся, не мозолят глаз.
Vill de slåss, bjud dem komma ner, men annars fly.
Иль шлюхою моя Фортуна стала?
Ska nu Fortuna bli en ny Xantippa?
Иль столько благочестья, Чтоб воссылать молитвы за того, Кто вас пригнул к могиле и довёл До нищеты?
Är ni så milderika att ni ber för denne mannen och hans ätt vars hand er böjt till graven?
Этот день Иль вознесёт меня. или низвергнет.
Detta tag för evigt lyfter eller störtar mig.
Меч подыми иль подыми меня.
Att ta är ej att ge.
Кому я навредил - тебе, иль близким твоим?
Javisst, mer kan hon, sir, än neka till den saken.
О, дай мне, Боже, кремневое, как у Эдварда, сердце. Иль жалостное, мягкое моё ему отдай!
Det angår er såväl som mig.
Представить можете иль хоть поверить, заступничеством неба живы мы и говорим, что этот злой предатель задумал нынче и в самом совете меня и лорда Глостера убить.
Han har sin död förtjänt. Ni gjorde klokt att skrämma andra nidingar från slika tilltag.
Но знайте, - вы уступите иль нет, - Эдварда сын не будет королем.
Svär ej så, lord Buckingham. Kalla dem tillbaka, gode prins, bevilja deras bön.
Раз вы решили на плечи взвалить мне эту власть, я должен терпеливо, хочу иль нет, тяжёлый груз нести.
Så hälsar jag er då med kungatitel. Leve Richard, Englands ädle kung! Leve Richard, Englands ädle kung!
На день ли краткий эта слава нам, иль долго ею наслаждаться будем? Пускай живёт она и навсегда.
Buckingham, nu leker jag ett tag och prövar om du är av äkta guld.
Тогда скажите прямо: да иль нет?
Du stör mig; jag har ingen lust.
С плохой иль доброй вестью?
Ont, herre.