коварство болгарский

коварство

Значение коварство значение

Что в болгарском языке означает коварство?

коварство

Значението на думата: коварен, коварна, коварно, мн. коварни. Който прикрива с благовидност зли намерения спрямо някого; подъл. Тя се оказа много коварна, щом отне мъжа на приятелката си. Който съдържа или изразява зли намерения под благовидна маска. Коварен глас. Коварна усмивка. Който е продиктуван от прикрити зли намерения. Коварно дело. Който съдържа скрита опасност, зло. Коварна болест. Коварно питие. Който издава неволно нещо тайно. Коварни сълзи се показаха на очите му.

Перевод коварство перевод

Как перевести с болгарского коварство?

Примеры коварство примеры

Как в болгарском употребляется коварство?

Субтитры из фильмов

Привлича те със своето коварство!
Притягивает своим коварством.
Как туй коварство да накажа?!
Предательство твоё чернее ночи!
Типичното коварство на тази раса.
Это замечательное вероломство видов.
Че ако устата на всеки лъжец, бяха зашити прилежно с конец, вместо злоба, омраза и коварство, щяхме да имаме любов и братство.
Ведь рот любого лжеца, как и рот злодея, должен быть хорошо заперт, чтобы он не мог клеветать, и сеять зло и ненависть среди людей.
И няма коварство в думите Му. И фарисеите Му довели една жена, прелюбодейка. Положили я в средата.
И не нашёл никто в его словах обмана, но фарисеи привели к нему женщину, уличённую в прелюбодеянии и поставили её перед ним.
Коварство, заговори, секс, бой със мечове, лудост, призраци. И всички ги застига смърт.
Предательство, конспирация, секс, поединки на мечах, безумие, призраки.
Поради коварство и любов.
Из-за коварства и любви.
Ако намеря доказателства за твоето коварство ще ти счупя гръбнака на четири места.
Если я найду доказательства твоего коварства,.. то сломаю твой хребет в четырех местах.
Ако Стилтън Чизрайт продължи да търси доказателства за моето така наречено коварство, то Бринкли-Корт, даже с Тротърови ще бъде сигурно убежище.
Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,.. если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,..
Такова прекрасно коварство заслужава възнаграждение!
Такое замечательное вероломство заслуживает награды.
След всичките тези години на коварство и лъжи, все още си незначителен за орионите.
За все эти годы коварства, лжи и обмана, ты всё еще мелковат для Орионцев.
А какво ще кажеш за удари в гърба и коварство?
А как насчёт ударов в спину и предательства?
Измами, коварство, сляпа преданост.
Обман, предательство, о том, что преданность бессмысленна.
Нищо друго не е останало в него освен лъжи и коварство.
В нем ничего не осталось, кроме лжи и предательства.

коварство русский

Перевод коварство по-болгарски

Как перевести на болгарский коварство?

коварство русский » болгарский

коварство лукавство

Примеры коварство по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский коварство?

Субтитры из фильмов

Коварство столь жестокое, что мне с трудном верится.
Не мога да повярвам, че ги осквернихте толкова брутално!
У меня свои предпочтения. и свое коварство.
Имам си своите предпочитания и своите антипатии.
Красота и коварство Кариллона. держит наш народ зачарованным.
Красотата и изкушенията на Карилон. държат нашите хора в магия.
Какое коварство, трое зашли сзади.
Но, с дяволска намеса, трима от тях ми излязоха в гърб.
Черт подери ваше еврейское коварство! - Грета!
По дяволите твоята еврейска страхливост.
Я недооценил твое коварство и твою трусость.
Подцених коварството и страхливостта ти.
Но у меня нет истории! Примени я женское коварство, как Хэпберн или Рассел.
Де да можех да използвам женския си чар като Хепбърн и Ръсел.
Честный труд, неприкрытое коварство.
Честен труд, никакво коварство.
Я желаю, чтобы это осталось в прошлом. Не важно, с кем их придворных я говорю. Вокруг меня лишь коварство, лицемерие и обман.
Независимо с кого разговарям в двора, съм заобиколен от измама, притворство и непочтеност.
Но теперь меня окружают лишь коварство,.лицемерие и обман.
Но сега съм заобиколен от измама, притворство и непочтеност.
Также, не стоит недооценивать их интеллект и коварство.
Също така не подценявайте интелекта и сръчността им.
Какое коварство!
Така е със старите хора, сър.
Сдаётся мне, она проявила хитрость и коварство, защищая свои посадки.
Защо? Изглежда, че е показала хитрост и коварство, пазейки си дрогата.
Какое невероятное коварство.
Това е ужасна измама.

Возможно, вы искали...