облачко русский

Примеры облачко по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский облачко?

Субтитры из фильмов

Во время следующего танца маленькое облачко. Будет медленно проплывать мимо прожектора.
По време на следващия танц, малко облаче ще минава бавно покрай прожектора.
Приближается облачко.
Облачето приближава.
Она была доброй ведьмой и вышла замуж за белую мышь с красными глазками, и он, наверно щипал ее за бородавки, потому что она почти мгновенно обратилась в облачко дыма.
Беше добра вещица и се ожени за бялата мишка с червените очички, а той сигурно й е гризнал някоя брадавица, защото тя почти веднага изчезна яко дим.
Если увидите газовое облачко, стреляйте немедленно.
Ако видите газов облак, стреляйте незабавно.
Тот день положил начало моей дружбе с Себастьяном - вот как получилось, что роскошным июньским утром я лежал рядом с ним в тени высоких вязов и провожал взглядом облачко дыма, срывающееся с его губ и тающее вверху среди ветвей.
Този ден положи началото на моето приятелство със Себастиан. И така се стигна до онази сутрин през юни. когато аз бях легнал до него. в сянката на високите брястове и гледах пушека. който се откъсваше от устните му и отлиташе към клоните на дърветата.
Вот почему вы обе пройдете небольшой психологический тест, чтобы обнаружить любое облачко на горизонте, прежде чем выпустить вас в море учеников Лондейлской школы.
За това вия ще трябва да преминете психичен преглед за да открием всички вълнички по времето на вешето плаване през училищното море.
Как будто выпустил маленькое серое облачко.
Мога да го видя над главата ти като малко сиво облаче.
С облачка на облачко к небесам.
Прелита нежно от облак на облак. Право към рая.
Например, когда отчет плохой, ставить грозовое облачко.
Например за лош доклад да слагаме буреносен облак.
Имя - не больше, чем облачко, пригнанное летним ветром.
Име обвито в тайнствеността на летния вятър.
Один, как пресловутое облачко.
Разхождах се като самотен облак.
Облачко дыма включит пожарную сигнализацию в стропилах.
Димът ще пусне алармата в гредите.
Если смотреть с Млечного Пути, мы все превратимся в крошечное облачко дыма!
Ще бъдем незабележими в млечния път като малка прашинка.
Ты видишь облачко, пушистое облачко, счастье, пушистое облачко.
Представи си облак, пухкав, щастлив облак..

Возможно, вы искали...