отчет болгарский

топология репликации, отчет

Перевод отчет перевод

Как перевести с болгарского отчет?

отчет болгарский » русский

топология репликации отчет

отчет русский

Перевод отчет по-болгарски

Как перевести на болгарский отчет?

отчет русский » болгарский

отчет

Примеры отчет по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский отчет?

Субтитры из фильмов

Чиколини, мне нужен подробный отчет!
Чиколини, искам пълен доклад за вашето разследване.
Я получил отчет о том, что там творится из первых рук от этой Хамильтон, и говорю тебе, мы должны продумать свои действия.
Имам точна информация за това, което става в другата страна. От Хамилтън е и ви казвам, че трябва да внимаваме.
Ваш отчет, пожалуйста, герр Лихтиг.
Вашият доклад, Хер Лихтиг.
Ваш отчет, пожалуйста.
Вашият доклад, моля.
Мой отчет?
Докладът ми?
Ваш отчет, пожалуйста.
Вашият доклад, моля. Доклад.
Отчет. Ну, если вы не возражаете, я бы.
Ако нямате нищо против.
Я подготовлю более детальный отчет на Ваше рассмотрение, и, по моему мнению, у нас уже достаточно улик, чтобы против Сакетти и миссис Дитрихсон было возбуждено уголовное дело.
Подготвям по-детайлен доклад и според мен вече имаме достатъчно доказателства да започнем углавно дело срещу Закети и мисис Дитрихсън.
Ее следует внести в наш отчет.
Трябва да го отбележа в рапорта ни.
Так вот, мистер Бут, я послал вам отчет телеграфом сегодня утром.
Така, г-н Буут, изпратих ви отчет по телеграфа тази сутрин.
Я прочитал ваш отчет, и поговорил с ее родственниками. и со всеми людьми, которые могли бы рассказать нам. о жизни сеньоры Хирард на протяжении последних месяцев.
Четох доклада, разговарях с членовете на семейството, и с всички хора, които биха могли да разкажат накратко живота на г-жа Жерар през последните месеци.
Мне придется извиниться перед мадам Грандфор за этот нелепый отчет, что представили ваши люди.
Ще се извинявам на г-жа Грандфорт заради нелепия ви доклад от ферибота.
Завтра я должен сдать месячный отчет.
И трябва да приготвя месечния си доклад до утре.
Да, я читал его отчет.
Видях доклада му, разбира се но има няколко неща.

Возможно, вы искали...