править русский

Перевод править по-болгарски

Как перевести на болгарский править?

править русский » болгарский

редактирам

Примеры править по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский править?

Субтитры из фильмов

Скоро ты будешь править отсюда всем миром.
Скоро ще можеш да управляваш целия свят оттук.
Ты обладаешь властью править всем миром.
Ти притежаваш сила да управляваш света.
Однажды ты сольешься с этим троном суперчеловека и станешь компьютерным орудием, которое будет править миром!
Един ден ще се слееш с този трон и ще се превърнеш в компютърно оръжие, което ще управлява света!
Я женюсь на миссис Тисдэйл и стану править Фридонией.
Мога да си осигуря контрол над Фредония, просто като се оженя за г-жа Тисдейл.
Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством?
За наше сведение, само за пример, кажете ни как смятате да ръководите нацията?
Неужели это странно, что я решил править Англией, пока мой брат в плену?
Нима е странно, че съм решил да управлявам Англия, докато брат ми е в плен?
Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
Не искам да управлявам или завоювам никого.
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами?
Може би ще отидеш на някой безлюден остров и ще командваш маймуните там.
Мне всё равно, кто правит Францией или Мартиникой, или кто хочет править.
Не ме интересува нито Франция, нито Мартиника.
Нельзя править миром и пасовать, Джонни.
Не можеш да управляваш света като пропускаш реда си.
Наконец-то, все это оказалось в моих руках. Листки бумаги, которые, по словам Баллина, позволяли править миром.
Разгледах хартийките, за които Балин каза, че могат да управляват света.
Он думал, что сможет править миром в одиночку.
Мислеше, че може да контролира света.
Война в джунглях. Где будет править грубая сила.
Победители ще бъдат хищниците.
И впоследствии, после неминуемой Нашей смерти. Его Августейшего Величества Короля, установиться на троне, чтобы править всеми землями Нашими. в качестве Королевы Нашего обожаемого королевства.
И в последствие на неизбежната смърт. на Най-Величественото и Царствено Височество, Кралят, ще наследят тронът, ще управляват цялата страна. като крал и кралица на нашето обично кралство.

Возможно, вы искали...