править русский

Перевод править по-итальянски

Как перевести на итальянский править?

править русский » итальянский

governare redigere reggere dirigere spianare raddrizzare modificare guidare dominare condurre arrotare affilare

Примеры править по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский править?

Субтитры из фильмов

Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте.
L'orso, il vostro Capitano di guardia, ha un ardente desiderio di regnare al vostro posto.
Неужели это странно, что я решил править Англией, пока мой брат в плену?
È così strano che decida di regnare se mio fratello è prigioniero?
Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
Non voglio governare né conquistare nessuno.
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами?
Ti ritirerai su un'isola deserta, forse, darai ordini alle scimmie.
Мне всё равно, кто правит Францией или Мартиникой, или кто хочет править.
Non m'importa chi governa la Francia o Martinica, o chi vuole farlo.
Они говорят, Сиам - варварская страна, и они должны ею править.
Dicono che il Siam è un paese barbaro e perciò devono governarlo loro.
Нельзя править миром и пасовать, Джонни.
Non si può dominare il mondo passando la mano.
Наконец-то, все это оказалось в моих руках. Листки бумаги, которые, по словам Баллина, позволяли править миром.
Avevo i documenti che, per Ballin, potevano far governare il mondo.
Он думал, что сможет править миром в одиночку.
Sognava di dominare il mondo.
Может ли он править в мире?
Può governare in pace?
Счастливой Англия была б, когда принц этот добрый стал бы ею править!
Beata Inghilterra, se Sua Grazia ne assumesse la sovranità!
Жители Аурокастро! Открывайте ворота своему господину, который пришел править вами, защищать вас и судить вас.
Cittadini di Aurocastro, aprite le porte al vostro signore venuto per volere imperiale per guidarvi, proteggervi, amministrarvi.
Я еще должен править каретой, чинить двери.
Devo anche fare il cocchiere, riparare le porte.
Когда я иду вдоль этих улиц. У меня такое чувство, что за этими дверями. рождаются умы, которые будут править миром.
Quando cammino lungo quei viali, ho la sensazione che dietro quelle porte. le menti vengano formate per dominare il mondo.

Из журналистики

Именно поэтому ключевой принцип конфуцианства говорит о том, что нельзя править страной, не занимаясь самодисциплиной.
È per questo che secondo un famoso principio di Confucio non è possibile governare lo stato senza esercitare la disciplina su se stessi.
Тем не менее, мир был бы лучше, если бы США также продолжали конструктивно править, наряду с Китаем.
Il mondo starerebbe meglio se anche gli Usa continuassero a essere leader in modo costruttivo, accanto alla Cina.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем.
In altre parole, accordi dietro le quinte e violenze continuano a farla da padrone.
Для Запада пришло время позволить арабскому миру править самостоятельно и выбирать свой путь без западного военного вмешательства.
È tempo che l'Occidente consenta al mondo arabo di governarsi e di scegliere la propria strada senza interferenze militari occidentali.
Главной идеей является то, что США и их ближайшим союзникам необходимо решить, кто будет править в регионе.
L'idea è che gli Usa e i suoi stretti alleati possano scegliere chi governi nella regione.
Это означает отказ от фантазии, что они могут или должны определить, кто должен править на Ближнем Востоке.
Ciò significa abbandonare l'illusione di poter o dover decider chi governa in Medio Oriente.

Возможно, вы искали...