править русский

Перевод править по-испански

Как перевести на испанский править?

править русский » испанский

gobernar editar regir ordenar obrar manejar mandar guiar disponer dirigir corregir conducir

Примеры править по-испански в примерах

Как перевести на испанский править?

Простые фразы

Лучше править в аду, чем прислуживать в раю.
Más vale reinar en el Infierno que servir en el Cielo.
Завоевать легче, чем править.
Conquistar es más fácil que reinar.

Субтитры из фильмов

Скоро ты будешь править отсюда всем миром.
Pronto, dirigirás el mundo entero desde aquí.
Ты обладаешь властью править всем миром.
Tú posees el poder de dirigir al mundo entero.
Однажды ты сольешься с этим троном суперчеловека и станешь компьютерным орудием, которое будет править миром!
Cuando llegue la hora-- Te fusionarás con ese trono sobrehumano. y te convertirás en un arma computarizada que dirigirá al mundo.
Медведь, Ваш капитан стражников, пламенно жаждет править на вашем месте.
El oso, el capitán de tu guardia, tiene el inmenso deseo de gobernar en su lugar.
Я женюсь на миссис Тисдэйл и стану править Фридонией.
Casándome con la Sra. Teasdale será más fácil apoderarme de Freedonia.
Позвольте нескромный вопрос. Не могли бы вы рассказать нам, как вы намерены править государством?
Si no es pedirle demasiado. infórmenos, para darnos una idea, díganos cómo pretende gobernar el país.
Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо.
No quiero dirigir ni conquistar a nadie.
Уплывешь на необитаемый остров править обезьянами?
Tal vez, navegar hasta una isla desierta y ser muy dominante con los monos.
Но тьма не всегда будет править на земле. со своим отчаянием.
Pero las tinieblas no reinarán siempre en la tierra donde hay tanta angustia.
Ничего не надо править.
No necesitó que lo arreglaran para la otra boda.
Мне всё равно, кто правит Францией или Мартиникой, или кто хочет править.
Me da igual quién manda en Francia, o en la Martinica.
Они говорят, Сиам - варварская страна, и они должны ею править.
Dicen que Siam es una tierra de bárbaros que debe ser gobernada por ellos.
Нельзя править миром и пасовать, Джонни.
No se puede dominar el mundo cediendo la mano.
Наконец-то, все это оказалось в моих руках. Листки бумаги, которые, по словам Баллина, позволяли править миром.
Tenía los papeles que según Ballin, daban el control del mundo.

Из журналистики

Карзай волен править своей страной, как ему вздумается, но Америка и её союзники не могут и не должны сохранять нынешний уровень обязательств, если его правительство не сможет упрочить свою репутацию как жизнеспособного партнёра.
Karzai es libre de dirigir su país como le plazca, pero Estados Unidos y sus aliados no pueden y no deben mantener los actuales niveles de compromiso a menos que su gobierno pueda consolidarse como un socio viable.
Вместо этого, каждые политические решение подчиняются цели Путина править Россией до конца своих лет.
En realidad, la meta a la que está subordinada cada una de sus políticas es gobernar Rusia mientras viva.
Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией.
Berlusconi parece ser plenamente consciente de la dificultad de gobernar Italia.
Однако Лула стал править с исключительным благоразумием, и вот Бразилия на пороге быстрого роста.
En lugar de ello, Lula ha gobernado con una notable prudencia y Brasil se encamina a un rápido crecimiento.
Именно поэтому ключевой принцип конфуцианства говорит о том, что нельзя править страной, не занимаясь самодисциплиной.
Por eso, un principio básico confuciano mantiene que no se puede gobernar el estado sin gobernarse a uno mismo.
Как и те режимы, будь они фашистскими или коммунистическими, руководители Китая стремятся сделать из общественных мероприятий и спортивных событий очевидное доказательство своей пригодности и мандата править.
Al igual que aquellos regímenes, ya fueran fascistas o comunistas, los líderes de China han buscado transformar el espacio público y los eventos deportivos en una prueba visible de su habilidad y mandato para gobernar.
Для этого требуется парламент, который сможет и издавать законы, и править страной.
Esto requiere que un parlamento sea capaz tanto de legislar como de gobernar.
Национальная Ассамблея предоставила де Голлю право править на правах чрезвычайных полномочий в течение года.
La Asamblea Nacional confirió a De Gaulle el poder de gobernar por decreto durante un año.
Мы призывали администрацию Буша сформулировать четкую политику по сотрудничеству с теми исламистами в регионе, которые готовы править согласно демократическим принципам.
Exhortamos a la administración Bush a que formulara una política coherente que integrara a los islamistas de la región que están dispuestos a gobernar bajo principios democráticos.
Социалисты могут править без ограничений, поэтому качество их правления будет зависеть от них самих.
Los socialistas podrán gobernar sin limitaciones, de modo que depende de ellos gobernar bien.
Одна концепция всегда придавала движение данному процессу: враждебность между странами не должна подогреваться, а верховенство закона должно править не только внутри стран, но и в отношениях между ними.
Una visión singular siempre animó este proceso: no debe permitirse que cunda la animosidad entre vecinos, y debe imperar el régimen de derecho no sólo al interior de los países, sino también entre ellos.
Общественное мнение внутри страны поддержит использование силы, если люди почувствуют, что им угрожают или сочтут, что ведется борьба за правое дело, но американцы мало заинтересованы в том, чтобы править другими нациям.
La opinión pública apoya el uso de la fuerza, si se siente amenazada o está convencida de que la causa es justa, pero los americanos tienen muy poco interés en gobernar otras naciones.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем.
Los tratos en la sombra y la violencia siguen siendo el pan nuestro de cada día.
Перед тем, как уйти в изгнание, Тейлор передал президентскую власть своему давнему союзнику, вице-президенту Мозесу З. Бла, который должен править до тех пор, пока не придёт к власти новое переходное правительство.
Antes de partir hacia el exilio, Taylor le entregó la presidencia a su aliado de muchos años, el vicepresidente Moses Z. Blah, quien estará a cargo hasta que un nuevo gobierno de transición entre en funciones.

Возможно, вы искали...