согласие русский

Перевод согласие по-болгарски

Как перевести на болгарский согласие?

Примеры согласие по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский согласие?

Субтитры из фильмов

Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе.
За вашето съгласие за сватбата.
Мне нужно ваше согласие на нечто весьма шокирующее.
Д-р Мийд? - Имаме нужда от одобрението Ви за да направим нещо, което е малко шокиращо.
Ну? Твой тип сказал, что нужно твое согласие.
Ти трябвало да потвърдиш.
Событие не столь уж особой важности, но невозможно переоценить ту пользу, которая была бы, если б Ваше Величество дало согласие.
Събитието не блести с особена важност, но не може да се опише ползата, която то ще принесе, стига Ваше Величество да сметне за уместно да приеме. Точно от това се опасявах.
Ребекка, так как я дал согласие на поединок,.отказавшись, я опозорю себя.
Ребека, участвайки в това сражение аз трябва да защитя моето име и чест.
Наш Кетсби Хестингсу открыл все карты, но вспыльчивый упрямец заявил, что раньше сам лишится головы, чем даст согласие лишить престола дитя его любимого монарха.
Пред Кейтсби тоя сприхав пуяк Хейстингс заявил, че щял да си даде главата за посичане, но не и глас, за да лишат от своите права над трона синът на неговия господар.
И, если нужно твоё согласие, дай мне его.
Да продадем къщата. И ако е нужно твоето съгласие, дай ми го.
Нужно ее согласие. Но я не волнуюсь, потому что не курю.
Но аз не се притеснявам, понеже не пуша.
Вы дали согласие. скрепя сердцем, быть может.
Заминаването ни трябва да беше уговорено предния ден.
С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
С голяма скромност, изпълнен с огромна гордост и с чувство за изпълнение на дълга, аз най-смирено и с най-голяма благодарност приемам номинацията за най-високия пост в нашата страна.
Я хотел бы поблагодарить профессора Лефевра за его согласие приехать на эту пресс-конференцию.
Благодаря на проф. Льофевр, че дойде на тази пресконференция.
Мы надеемся на согласие.
Все още се надяваме на споразумение.
Сначала надо получить согласие Рэда Макдауэлла.
Трябва да дадем шанс на Рад да продаде първи.
Напротив. Что вы! Но все-таки, если бы вы мне сейчас подписали чек на эту сумму, мне было бы куда легче уговорить мадам Барнье, которая как будто не очень склонна дать согласие на ваш брак.
Ако ми напишете чек, бих могъл много по-лесно да убедя жена ми, която не е благосклонна към тази сватба.

Возможно, вы искали...