толпиться русский

Примеры толпиться по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский толпиться?

Субтитры из фильмов

А потом. Они стали толпиться вокруг нас, ощупывая наши щеки, руки.
По-късно ни заобиколиха.
Эти книги предназначены для того, чтобы читать их и наслаждаться ими, а не чтобы толпиться вокруг них, а потом продавать, когда разводишься.
Тези книги са за четене и забавление, а не да ги пазиш и да ги продадеш, когато се разведеш.
Так правильно, потому что чем больше виновных людей покончит с собой, тем меньше они будут толпиться в судах.
Ако повече престъпници се обесват, ще има по-малко работа за съда.
Тогда нечего здесь толпиться. Да, мистер Карсон.
Иначе не разбирам защо ще се събирате тук?
Нечего тут толпиться!
Нямате ли си друга работа?
Постойте. Токко Чжина здесь нет. Нечего тут толпиться.
Док Го Джин го няма и няма смисъл да чакате.
Теперь, когда Ланнистерам она больше не нужна, вокруг неё будут толпиться поклонники.
Няма да се ожени за Джофри, но ще има много кандидати.
Так, попытайтесь не толпиться, дамы.
Не се събирайте така, дами.
Кажется, что женщины просто должны толпиться около тебя.
Изглежда сякаш жените се трупат около теб.
Все будут толпиться в исповедальнях за своей долей небесного благословения.
Чакащи своя ред пред изповедалнята за своя дял от небесната благодат.
Я буду устранять последствия, но пресса будет толпиться тут, а ты окружной прокурор.
Ще се опитам да огранича щетите, но пресата ще окопира мястото, а ти си ДА. Трябва да бъдеш на страната на полицията.
Потому что на выходных мы собирались позависать втроем, а не толпиться в бассейне с двумя сотнями геев.
Наистина мисля, че този уикенд трябва да е за трима ни, забавляващи се заедно. Не ние и 200 голи хомо, натъпкани в един басейн.
В случае успеха все Поулы Англии станут толпиться у вашего порога.
Ако успеете, всички богати семейства в Англия ще се стекат пред стъпалата ви.
Толпиться там ни к чему, они позвонят, когда будут новости.
Не искам да създавам суматоха, ще се обадят,когато има новини.

Возможно, вы искали...