управлять русский

Перевод управлять по-болгарски

Как перевести на болгарский управлять?

управлять русский » болгарский

управлявам извършвам управлява ръководя карам

Примеры управлять по-болгарски в примерах

Как перевести на болгарский управлять?

Субтитры из фильмов

Господи, раз уж возглавим движение вместе, так и управлять будем вместе, это значит, что ты не можешь покупать здания по собственной прихоти.
Исусе Христе, ако ще ръководим заедно, нека ръководим заедно, което значи, че не може да купуваш сграда на своя глава.
Что бы там не было, оно может управлять тобой.
Каквото и да има долу, то те контролира.
Не забывайте, суды бывают разные,...и управлять ими можно по-разному.
Не забравяйте, има всякакви следствени комисии и има всевъзможни начини да се оправяме с тях.
Это моя машина, и я буду управлять ей.
Това е моята кола, ще се справя.
Как будто мы банкиры не знаем, как нам управлять нашими банками.
Сякаш банкерите не знаем как да управляваме собствените си банки!
Умеешь управлять самолётом? Я могу попробовать.
Знаете ли да пилотирате?
Я оставляю вам право управлять домом.
Оставям на вас вие да управлявате дома.
Один в своем недостроенном дворце, никем не навещаемый, не фотографируемый, он пытался управлять разваливающейся империей.
Съвсем сам в незавършения си и вече разпадащ се дворец, изоставен, без посещения или журналистически снимки, вестникарският император продължаваше да ръководи разпадащата се империя.
По доверенности основным капиталом и доходами за него будет управлять банк. Когда ему исполнится 25 лет, он вступит во владение состоянием.
Основния капитал, както и спечелените парични средства, ще се управляват от банката в полза на сина ви, Чарлз Фостър Кейн, докато не навърши 25 години, след което той ще стане пълноправен собственик на имуществото.
Дорогой майор, мы пытаемся сотрудничать с вашим правительством, но мы не можем управлять чувствами людей.
Опитваме се да сътрудничим с Вашето правителство. Не можем да командваме чувствата на народа си.
Сначала мы хотели управлять всем отсюда.
Планирахме да направим нещата от тук.
Это так ты собираешься управлять на новой работе?
Така ли ще се държиш на новата работа?
Я не могу управлять тем, что происходит. Все что я делаю - просто пишу о том, что происходит.
Всичко, което правя, е да пиша за това, което се случва.
Я понятия не имею, как управлять этой посудиной.
Не разбирам как управляват тази ладия.

Возможно, вы искали...