šat чешский
наряд, платье
Значение šat значение
Что в чешском языке означает šat?
šat
Перевод šat перевод
Как перевести с чешского šat?
Синонимы šat синонимы
Как по-другому сказать šat по-чешски?
Склонение šat склонение
Как склоняется šat в чешском языке?
šat · существительное
Единственное число šat мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? šat мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez šatu bez šatu
Дательный komu? čemu? k šatu
Винительный koho? co? pro šat
Звательный šate!
Предложный o kom? o čem? o šatě o šatu
Творительный kým? čím? s šatem
Множественное число šaty мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? šaty мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez šatů bez šatů
Дательный komu? čemu? k šatům
Винительный koho? co? pro šaty
Звательный šaty!
Предложный o kom? o čem? o šatech
Творительный kým? čím? s šaty
Примеры šat примеры
Как в чешском употребляется šat?
Субтитры из фильмов
Však hle, zde poblíž dívka dlí. která ač šat nekrášlí jí. běda, je krásnější než ty.
Но постой - я вижу красавицу служанку твою. Лохмотья не могут спрятать от меня ее восхитительные черты. Увы, она красивее, чем ты.
Čím formálnější, tím spořejší šat.
Чем формальнее прием, тем меньше нужно оформляться.
Až se osvěžíte koupelí, připravíme vám vhodný šat.
Пока вы будете приводить себя в порядок, вам дадут другую одежду.
Na pyšné borovice prší, na božské myrty kanoucí, prší na naše nahé ruce a na vlající šat a na myšlenky, které se tou vláhou začly otvírat.
Это самая красивая церковь на свете. Вокруг меня столько друзей, они глядели на меня, как на безумца. Они боялись, что я уеду и больше не вернусь.
Hadí ženo, přines mi můj losí pohřební šat.
Женщина Змея, подай мне лосиную погребальную шкуру.
Oblecme rychle šat a mužnou zbroj a sejděme se v síni.
Сойдемсяв воинскомвооружении на совещанье в зале.
A dej jí šat, který se více hodí pro dvorní dámy.
И дай ей более подобающий наряд.
Přistoupila k židli a postupně odložila všechen šat, až stála před Gýgem úplně nahá.
Подойдя к стулу, она постепенно сняла всю одежду и предстала перед Гигисом обнажённой.
Ministerský šat je hezčí než ten starý hnědý.
Халат министра куда красивее, чем ваш старый коричневый халат!
Řekla jsi, že na Boží příkaz jsi nepřetržitě nosila mužský šat a také krátké vlasy, takže tě nic neodlišovalo od vojáků.
Ты сказала, что по велению Бога ты надела мужскую одежду и коротко остригла волосы чтобы ничто не отличало тебя от твоих воинов.
Ukradl jsem jeho tělo a ten zvláštní šat jsem položil na ty kusy jiného těla.
Я украл тело и одел его странные одежды на эти части.
Naj? To abych si vzala svůj sváteční šat.
Надо достать праздничное платье.
Je to smuteční šat, pane.
Это траурная одежда,господин.
Tyhle šat byly ještě před pár hodinami moje.
Пару часов назад платье было моим, так ведь?