алкогольный русский

Перевод алкогольный по-чешски

Как перевести на чешский алкогольный?

алкогольный русский » чешский

alkoholový alkoholický

Примеры алкогольный по-чешски в примерах

Как перевести на чешский алкогольный?

Субтитры из фильмов

Алкогольный супермаркет!
Ten kšeft s alkoholem.
Если Ван Бландхт сумел подмешать его, скажем, в алкогольный напиток, то.
Takže pokud Van Blundht nějak podstrčil tuto drogu těm ženám, obzvláště ve spojení s alkoholem.
Какой ваш любимый алкогольный напиток?
Co je váš oblíbený nápoj?
Ладно, но если Вы дадите моей дочери алкогольный напиток или сигарету с марихуаной,..
Dobře. Jen jsem vám chtěl říct, že jestli někdy dáte mé dceři alkohol nebo jointa najdu si vás a seřežu k nepoznání.
Лучше съездим в Вудбридж, там есть алкогольный магазин.
Prostě pojedeme do Woodbridge. Mají tam likér Barn.
Джин - это такй алкогольный напиток, который, если проявятся сильные гены твое мамы, ты в конце концов полюбишь, чтобы медленно уничтожить огромную часть твоей взрослой жизни.
Gin je alkoholický nápoj, který se, pokud vezmeme v úvahu silné geny tvojí matky, časem naučíš milovat, až ti bude pomalu ničit obrovskou část tvého dospělého života.
Чертова хрень. Опять из-за него у тебя алкогольный загар.
On do tebe zase nalil to svinstvo.
А алкогольный напиток не хотите?
Dáte si nějaký drink, drink?
Йодльмейстер - алкогольный напиток, помогающий принять верное решение.
Cože? Yodelmeister. Alkoholický nápoj, který pomáhá při těžkých rozhodnutích.
Я хотел бы заказать алкогольный напиток.
Rád bych si koupil nějaký alkohol, prosím.
Он хочет подмять под себя алкогольный бизнес в Атлантик-Сити.
Chce se vecpat do obchodu s alkoholem v Atlantic City.
На нем будет алкогольный пунш, плохая музыка, и тому подобное.
S řízlým punčem, špatnou hudbou, s tím vším.
Он заварил все это, потому что решил ограбить алкогольный магазин, а затем угнал машину и началась погоня с полицейскими.
Celou tuhle polízanici odstartoval, protože se rozhodl přepadnout krám s chlastem a pak se snažil ujet poldům.
Теперь мы, два бутлегера, ждём алкогольный патруль!
Teď jsme dva pašeráci, co čekaj na zabásnutí!

Возможно, вы искали...