вплотную русский

Перевод вплотную по-чешски

Как перевести на чешский вплотную?

вплотную русский » чешский

těsně jaksepatří důkladně

Примеры вплотную по-чешски в примерах

Как перевести на чешский вплотную?

Субтитры из фильмов

Но этот участок нельзя увидеть, не открыв окно, так как он вплотную прилегает к стене.
Ale na terasu je vidět pouze z otevřeného okna.
Он полагает что наш отдел должен вплотную заняться работой в Турции.
Myslí si, že by naše kancelář mohla vyšší profil v Turecku.
Вплотную к моим.
Ještě blíž ke mné.
Вы подходите вплотную к циклону.
Blížíte se k bouřlivému počasí.
Подойдем к проливу вплотную.
Tak blízko k Gibraltaru, jak jen to bude možný.
Вплотную займёмся поставками из Колумбии.
Koordinujeme řetěz kurýrů z Kolumbie.
Мы попробуем приблизиться вплотную.
Bille, budu sledovat tenhle příběh, uvidíme jestli se můžeme dostat blíž.
Полицейские машины теперь, после того, как стало ясно, что это похищение, преследуя БМВ вплотную.
Je zcela očividné, Wendy, že tenhle únos nebyl žádná náhoda. Jak můžete vidět, policie zaujímá více agresivní pozici. řazením se velmi blízko za BMW.
После одиннадцать-седьмого года я вплотную занялся математикой.
Potom v sedmém ročníku jsem se, na podnět učitele, zaměřil na matematiku.
Мы вплотную подошли к подписанию мирного договора.
Jsme krůček od uzavření mírové smlouvy.
Лучше бы нам вплотную заняться номером той машины.
Měli bychom začít s tou poznávací značkou.
Только так они могли вплотную приблизиться к Девонширу. чтобы пробраться в ракетную.
Jedině tak se mohl dostat k Devonshire a provrtat se do skladu střel.
Внутренний куб не может вплотную примыкать к внешнему каркасу.
Vnitřní kostka není spojená se stěnou pláště, je tam prostor.
Ты едешь вплотную к ограждению, так что прими вправо, не боясь.
Když se dostaneš ke svodidlu, tak se po něm jenom svezeš. Pokud to srovnáš a nebudeš se bát, nebude to nebezpečný.

Из журналистики

Как один из тех, кто вплотную занимался разработкой экономической политики США, я всегда был поражен различием между политикой, которую Америка навязывает развивающимся странам, и той политикой, которая практикуется в самих США.
Jako člověka, který se aktivně účastnil formulování ekonomické politiky Spojených států, mě vždy zarážel rozpor mezi politikou, kterou USA požadují po rozvojových zemích, a politikou uplatňovanou v samotných Spojených státech.
Но Мильтон Фридман вплотную приблизился к нему.
Milton Friedman se mu však držel těsně v patách.
Ренци вплотную подошёл к демонтажу, по крайней мере, на словах, бюджетных правил, которые давно отстаивает Германия.
Renzi neměl daleko k tomu, aby přinejmenším rétoricky rozcupoval fiskální pravidla, která Německo tak dlouho obhajuje.
Один только объём данных денежных переводов и их важность в поддержании уровня жизни многих миллионов людей выше черты бедности говорят о том, что правительства богатых стран должны вплотную заняться совершенствованием существующей системы.
Samotný rozsah těchto převodů a jejich význam pro udržení mnoha milionů lidí nad hranicí chudoby ukazují, že vlády bohatých států by měly stávající systém pečlivě přezkoumat.
И если не заняться вплотную причинами этой тенденции, падение правительства Карзаи будет неизбежным, а вместе с ним и крах начавшегося год назад международного процесса.
Pokud nebudou příčiny tohoto vývoje vyřešeny, Karzáího vláda zaručeně brzy skončí a spolu s ní celý mezinárodní proces, který začal před rokem.
Во-первых, в результате расширения ЕС вплотную приблизится к границам России и бывшего Советского Союза; если же присоединится и Турция, то ЕС проникнет также и в самое сердце Ближнего Востока.
Zaprvé rozšíření přivede EU až na hranice Ruska a bývalého Sovětského svazu. Přistoupí-li Turecko, EU pronikne až do srdce Středního východu.
Нынешний бюджет Италии, никогда вплотную не занимавшийся ни вопросами пенсий, ни фискальными реформами, в полной мере олицетворяет сложившееся положение вещей.
Poslední italský rozpočet, který se rázně nepostavil ani otázce důchodců ani otázce fiskální reformy, tak plně demonstruje tento neblahý přístup k problému.
Есть вероятность, что некоторые правительства ЕВС вплотную подойдут к банкротству или отсутствию ликвидности.
Je možné, že vláda některé členské země EU se ocitne na pokraji insolvence nebo nulové likvidity.
Индия и другие страны с развивающейся экономикой должны вплотную сотрудничать с ВТО, постоянно оказывая давление на эту организацию с требованием предоставить развивающимся странам больше возможностей для выражения своего мнения.
Indie a dalsí rozvíjející se ekonomiky se musí ve WTO angažovat a vyvíjet v jejím rámci tlak, aby rozvojové země získaly větsí hlas.
Но власть Путина вплотную приблизилась к пределу того, что допустимо в демократическом государстве.
Ale Putinova moc neoblomně útočí na hranice toho, co je v demokracii přípustné.
Сложно отрицать, что ФРС стоит вплотную заинтересоваться стратегиями финансирования иностранных банков, действующих в США.
Stěží lze navíc popřít, že Fed by se měl důkladněji zajímat o strategie financování zahraničních bank působících v USA.

Возможно, вы искали...