заражение русский

Перевод заражение по-чешски

Как перевести на чешский заражение?

заражение русский » чешский

nákaza infekce nakažení kontaminace infikování zamoření

Примеры заражение по-чешски в примерах

Как перевести на чешский заражение?

Субтитры из фильмов

Нельзя допустить дальнейшее заражение.
Nemůžeme riskovat další kontaminaci.
Биологическое заражение?
Biologické zamoření.
Не систему, создатель Кирк, только нестабильное биологическое заражение.
Systém ne, stvořiteli Kirku. Jen nestabilní biologické zamoření.
Нестабильное заражение?
Nestabilní zamoření?
Вот и заражение, которое вы ищете.
Tak to je ta kontaminace, Jime.
Вот вам и заражение, капитан.
To je ta kontaminace, kapitáne.
Например? - Заражение бактерией.
Nebo sami zničit Enterprise aby nepadla Romulanům do rukou a nebo. se vzdát.
Он остановит заражение крови.
Takhle se to nezanítí.
Каждый груз, который мы несем, вызывает у нас диатоническое заражение крови.
Každý náklad, co vezmeme, nás vystaví distronické otravě krve.
Вы можете получить заражение крови.
Mohl byste dostat otravu krve.
У меня было заражение, отравление ртутью.
Dostala jsem infekci. Otrava rtutí.
Да, но заражение объяснят взрывом на одном из военных кораблей в Спринбоке.
Jo, jenže tady mohla bouchnout atomová loď.
Возможное заражение тлей.
Možné zamoření mšicemi.
Неоспоримой причиной их заката стало расовое заражение крови.
Nezpochybnitelným důvodem jejich zániku se pak stala rasová otrava krve.

Из журналистики

Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
Spekulativní bublina je sociální epidemie, jejíž nákazu zprostředkovávají cenové pohyby.
После того как пузырь лопнет, такое же заражение подпитывает стремительный распад, по мере того как падающие цены заставляют все больше и больше людей уходить с рынка и увеличивать количество негативных историй об экономике.
Jakmile však praskne, stejná nákaza urychlí překotný kolaps, neboť víc a víc lidí opouští kvůli klesajícím cenám trh, čímž zesiluje negativní zprávy o ekonomice.
В спекулятивном пузыре заражение усиливается реакцией людей на движение цен, но социальные эпидемии не нуждаются в рынках или ценах, чтобы привлечь внимание общественности и быстро распространиться.
Během spekulativní bubliny zesiluje nákazu reakce lidí na cenové pohyby, avšak sociální epidemie nepotřebuje trhy ani ceny, aby si získala pozornost veřejnosti a rychle se šířila.
И правительство Германии имеет достаточные полномочия повысить доверие к ЕЦБ, что обеспечит стабильность цен в будущем и предотвратит заражение финансовой системы.
Má také kompetenci posílit důvěryhodnost ECB a tím také celkově její snahu o zajištění budoucí cenové stability a prevenci finančních nákaz.
Предупредить заражение лучше всего при помощи современных надкроватных сеток, пропитанных инсектицидом.
Prevence se nejlépe uskutečňuje moderními protimalarickými moskytiérami, ošetřenými insekticidy.
Глобализация также подпитывала заражение.
Globalizace navíc přiživuje nákazu.
Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить.
Dobře pochopeným příkladem jsou chřipkové viry u volně žijících ptáků, kdy virus způsobuje infekce, které není lehké zjistit.
Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки.
Globální nákazu by také mohla vyvolat americká centrální banka, kdyby od nulových sazeb couvla dříve a rychleji, než trhy očekávají.
Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено.
Byť jsou tedy globální trhy zajisté rozumně nevzrušené, finanční nákazu nelze vyloučit.
Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии.
Lehké zamoření a horká místa by mohla zasáhnout centra izraelských, palestinských a jordánských měst do určité vzdálenosti.
Помимо последствий для здоровья, заражение может терроризировать пораженное население, вынуждая людей к временному бегству и постоянному переселению.
Kromě zdravotních následků by mohlo zamoření vyděsit postižené populace a přimět je k dočasnému útěku a trvalému vysídlení.
Нет сомнений в том, что после реструктуризации Греции последует заражение.
Určitě platí, že po jakékoli řecké restrukturalizaci začne řádit nákaza.
В то же время лучшим способом ограничить финансовое заражение стало бы применение паневропейского плана по рекапитализации банков еврозоны.
Zároveň platí, že nejlepším způsobem jak potlačit finanční nákazu by bylo zavést celoevropský plán rekapitalizace bank eurozóny.
Однако общественный страх может, в числе прочего, усилить психологическое заражение, подпитывая еще более самореализующиеся пророчества.
Veřejný strach z bublin však také může prohloubit psychologickou nákazu, což rozdmýchá ještě větší počet sebenaplňujících se proroctví.

Возможно, вы искали...