заражение русский

Перевод заражение по-французски

Как перевести на французский заражение?

заражение русский » французский

contagion contamination infection

Заражение русский » французский

Contamination

Примеры заражение по-французски в примерах

Как перевести на французский заражение?

Субтитры из фильмов

Я думаю, это радиационное заражение.
Je pense que c'est un empoisonnement par les radiations.
Тут заражение.
Il y a un abcès.
Нельзя допустить дальнейшее заражение. - Но, капитан, если с вами.
Il y aurait un risque de contamination.
Биологическое заражение?
L'infestation biologique.
Не систему, создатель Кирк, только нестабильное биологическое заражение.
Pas le système, créateur. Seulement l'infestation biologique.
Нестабильное заражение?
Infestation biologique?
Вот вам и заражение, капитан.
L'origine de la contamination.
Заражение бактерией.
La propagation d'une bactérie.
Заражение. Мы не могли рисковать.
A cause des risques de contamination.
Эта булавка могла быть ржавой! Так и заражение крови схлопотать можно!
Ces épingles sont peut-être rouillées, je serai empoisonnée?
Он остановит заражение крови.
Ça empêchera de putréfier.
Нашу страну заражение пока не коснулось. Министр подчеркивает, что нет никакого повода для повышения цен на основные продукты питания.
Le nuage de pollution se lève, mais le ministère déconseille toutefois tout exercice physique.
Вы можете получить заражение крови.
Vous risquez un empoisonnement du sang.
У меня было заражение, отравление ртутью.
J'ai eu un empoisonnement au mercure.

Из журналистики

Спекулятивный пузырь является социальной эпидемией, заражение которой происходит при посредничестве цен.
Une bulle spéculative est une épidémie sociale dont la contagion est fonction de la fluctuation des prix.
После того как пузырь лопнет, такое же заражение подпитывает стремительный распад, по мере того как падающие цены заставляют все больше и больше людей уходить с рынка и увеличивать количество негативных историй об экономике.
Après l'explosion de la bulle, cette même contagion fini par provoquer un effondrement précipité; du fait de la chute des prix, les investisseurs désertent le marché et propagent des commentaires négatifs sur l'économie.
В спекулятивном пузыре заражение усиливается реакцией людей на движение цен, но социальные эпидемии не нуждаются в рынках или ценах, чтобы привлечь внимание общественности и быстро распространиться.
Dans une bulle spéculative, la contagion est amplifiée par la réaction des participants aux fluctuations de prix, mais les épidémies sociales n'ont besoin ni des marchés ni des prix pour focaliser l'attention du public et se répandre rapidement.
РИМ. Заражение евро, запущенное кризисом в Греции, обусловленным огромным суверенным долгом, теперь перекинулось и на Италию.
ROME - La contagion de l'euro déclenchée par la crise de la dette souveraine de la Grèce a aujourd'hui gagné l'Italie.
Ввиду отсутствия полной уверенности и обязательств всех стран-участниц ЕС о том, чтобы совместно остановить заражение, другие пораженные кризисом суверенного долга страны еврозоны последовали тем же путем.
En l'absence d'engagement réel et crédible de l'ensemble de l'UE pour arrêter la contagion, d'autres pays de la zone euro frappés par la crise de la dette souveraine ont suivi le même chemin.
И правительство Германии имеет достаточные полномочия повысить доверие к ЕЦБ, что обеспечит стабильность цен в будущем и предотвратит заражение финансовой системы.
Et il a le pouvoir de renforcer la crédibilité de la BCE et donc ses efforts pour assurer la stabilité future des prix et éviter une contagion financière.
Глобализация также подпитывала заражение.
La mondialisation catalyse également la contagion.
Растущие спреды в Испании и Италии свидетельствуют о том, что заражение уже идет даже в отсутствии официального решения о списании греческого долга.
Les écarts croissants en Espagne et en Italie montrent que la contagion est déjà là, même en l'absence d'une décision officielle d'allègement de la dette grecque.
Понадобится соответствующее использование официальных ресурсов, включая рекапитализацию евробанков, чтобы ограничить сопутствующий вред и заражение.
Une utilisation adéquate des moyens financiers publics, y compris pour la recapitalisation des banques de la zone euro, est indiquée pour limiter les dommages collatéraux et les risques de contagion.
Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить.
Un exemple classique de cette mutation est celui des virus de la grippe chez les volailles sauvages, chez lesquelles le virus provoque des infections difficiles à détecter.
Или Федеральный Резерв США мог бы спровоцировать финансовое заражение путем отмены нулевой ставки раньше и быстрее, чем того ожидают рынки.
Autre scénario, la Réserve fédérale américaine pourrait déclencher une contagion financière en mettant fin plus rapidement et plus tôt qu'attendu à sa politique de taux d'intérêt zéro.
Итак, в то время как мировые рынки, возможно, были рационально успокоены, финансовое заражение не может быть исключено.
Même si les marchés financiers ont toutes les raisons de ne pas s'affoler, on ne peut exclure une contagion financière.
Легкое заражение и опасные очаги могут иметь воздействие на израильские, палестинские и иорданские городские центры, которые находятся на некотором расстоянии.
Une contamination même légère et des points de haute radioactivité pourraient avoir des conséquences sur des villes israéliennes, palestiniennes et jordaniennes relativement éloignées.
В то же время лучшим способом ограничить финансовое заражение стало бы применение паневропейского плана по рекапитализации банков еврозоны.
Ceci dit, la meilleure manière de contenir une contagion financière serait de mettre sur pied un plan paneuropéen destiné à recapitaliser les banques de la zone euro.

Возможно, вы искали...