изменчивость русский

Перевод изменчивость по-чешски

Как перевести на чешский изменчивость?

Примеры изменчивость по-чешски в примерах

Как перевести на чешский изменчивость?

Субтитры из фильмов

Мой врач говорит, что это генетическая изменчивость, вроде для эволюции.
Doktor říká, že je to genetická změna, jako evoluce.
Не путайте изменчивость ситуации с хаосом.
Nepleť si plynulost s chaosem.
Меня волнует изменчивость образа действия.
Zneklidňují mě ty odchylky v modu operandi.
Создается впечатление,что волатильность(изменчивость) была нейтрализирована.
Zdá se, že těkavost séra byla neutralizována.
Сексуальную изменчивость.
Sexuální pružnost.
Я полностью ценю изменчивость сексуальности.
Já sexuální fluiditu oceňuju.

Из журналистики

Система плавающих валютных курсов показала себя удивительно хорошо. Однако изменчивость валютных курсов и их непредсказуемость, скорее всего, останутся устойчивой постоянной в 2011 году и в дальнейшем.
Systém plovoucích kurzů funguje překvapivě dobře, avšak trvalou konstantou roku 2011 i dalších let patrně zůstanou volatilita a nepředvídatelnost měn.
Страны-производители также пытались сдерживать изменчивость цен, создавая международные картели.
Producentské země se zase pokoušely volatilitu cen potlačovat vytvářením mezinárodních kartelů.
Изменчивость цен обходится дорого: экономика не в состоянии эффективно реагировать на ценовые сигналы.
Volatilita je sama o sobě nákladná, neboť ekonomikám bere schopnost účinně reagovat na cenové signály.
Давно идет обсуждение о том, имеют ли новые производные рынки, обеспечивающие такое финансовое хеджирование, тенденцию увеличивать изменчивость предшествующих финансовых рынков.
Už dlouho se vede diskuse o tom, zda nové trhy derivátů, které takové finanční zajištění poskytují, mají tendenci volatilitu finančních trhů, která existuje už před jejich vznikem, ještě zvyšovat.
Более того, он пришел к выводу, что нет никаких доказательств того, что производные рынки создают изменчивость на исходных рынках наличных средств; на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
Navíc zjistil, že neexistují důkazy, že by trhy derivátů vyvolávaly volatilitu na fundamentálních okamžitých trzích; možná že ji ve skutečnosti snižují.
У микробов есть ген, повышающий их изменчивость, что позволяет им мутировать в ответ на различные факторы окружающей среды -то, что более крупные организмы сделать не в состоянии.
Některé mikroby vlastní gen, který zvyšuje jejich proměnlivost, což mikrobům dovoluje mutovat, měnit se v reakci na různé vlivy jejich okolí. To vyšší organismy nedokáží.
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость.
Trhy nemají rády nejistotu a nestabilitu.
Действительно, приблизительно с 2004 года и до недавнего времени одной из больших загадок американской фондовой биржи была самая низкая ценовая изменчивость из когда-либо известных.
Ba jednou z velkých hádanek amerického akciového trhu v poslední době je nízká volatilita cen asi od roku 2004 za situace nejproměnlivějšího růstu výnosů, jaký byl kdy zaznamenán.
Можно было бы предположить, что рыночные цены должны быть изменчивыми, поскольку инвесторы пытаются брать на себя то, что эта изменчивость доходов означает.
Člověk by si myslel, že tržní ceny by měly být proměnlivé, poněvadž investoři se budou snažit vstřebat, co tato volatilita výnosů znamená.
Подобная изменчивость означает, что стебельные клетки имеют потенциал для регенерирования поврежденных тканей органов и представляют собой восхитительное новое средство для лечения ряда распространяющихся болезней.
Taková přizpůsobivost znamená, že kmenové buňky jsou schopny regenerovat poškozené tkáně orgánů a poskytují tak nové možnosti léčby celé škály dnes zhoubných chorob.
Мы также знаем, что фонды стабилизации, которые откладывают часть заработанных денег, в период когда цены высоки, могут помочь уменьшить экономическую изменчивость, связанную с ценами на природные ресурсы.
Víme také, že pomoci s omezením hospodářské nestálosti spojené s cenami přírodních zdrojů mohou stabilizační fondy, které spoří část peněz získaných v dobách vysokých cen.
Для международных валютных рынков характерна изменчивость и неопределенность, что ведет к более высоким фактическим расходам по займам.
Mezinárodní devizové trhy mohou být nevyzpytatelné a tato nejistota se promítá do vyssích nákladů na půjčky.

Возможно, вы искали...