изменчивость русский

Перевод изменчивость по-испански

Как перевести на испанский изменчивость?

изменчивость русский » испанский

variabilidad mutabilidad versatilidad inconstancia movilidad

Примеры изменчивость по-испански в примерах

Как перевести на испанский изменчивость?

Субтитры из фильмов

Я изучил вашу историю и точнее отразил изменчивость человеческих пороков.
Por lo tanto, La rediseñé basada en La historia humana para reflejar mejor los detalles grotescos de su naturaleza.
Мой врач говорит, что это генетическая изменчивость, вроде для эволюции.
Mi doctor dice que es una variación genética, algo de la evolución.
Посмотрите на изменчивость частоты сердечных сокращений.
Mira la variabilidad en el ritmo cardíaco.
Не путайте изменчивость ситуации с хаосом.
No confundas fluidez con caos.
Она отражает изменчивость жизни в нашем возрасте.
Capta algo muy cierto sobre la incertidumbre de tener nuestra edad.
Меня волнует изменчивость образа действия.
Lo que me desconcierta es la variación en el modus operandi.
Создается впечатление,что волатильность(изменчивость) была нейтрализирована.
Parece que se ha neutralizado la volatilidad del suero.
Сексуальную изменчивость.
Fluidez sexual.
Я так рада, что вы здесь. тем более, что это подтверждено документально, что способности влияют на физиологическую изменчивость.
Me alegro de que esté aquí, especialmente desde que se ha documentado que tener poderes puede generar inestabilidad psicológica.
Я полностью ценю изменчивость сексуальности.
Aprecio completamente la fluidez de la sexualidad.

Из журналистики

Система плавающих валютных курсов показала себя удивительно хорошо. Однако изменчивость валютных курсов и их непредсказуемость, скорее всего, останутся устойчивой постоянной в 2011 году и в дальнейшем.
El sistema de flotación de los tipos de cambio funciona sorprendentemente bien, pero la volatilidad e imprevisibilidad de las monedas probablemente sigan siendo una constante en 2011 y más allá.
Страны-производители также пытались сдерживать изменчивость цен, создавая международные картели.
Los países productores también han intentado controlar la volatilidad de los precios formando carteles internacionales.
Изменчивость цен обходится дорого: экономика не в состоянии эффективно реагировать на ценовые сигналы.
La propia inestabilidad es costosa, al no poder las economías reaccionar eficazmente ante las señales de los precios.
Давно идет обсуждение о том, имеют ли новые производные рынки, обеспечивающие такое финансовое хеджирование, тенденцию увеличивать изменчивость предшествующих финансовых рынков.
Se ha debatido durante mucho tiempo sobre si los nuevos mercados de derivados, que ofrecen este tipo de cobertura financiera, tienden a aumentar la volatilidad preexistente de los mercados financieros.
Более того, он пришел к выводу, что нет никаких доказательств того, что производные рынки создают изменчивость на исходных рынках наличных средств; на самом деле, они, возможно, даже уменьшают ее.
Es más, determinó que no existe ninguna evidencia de que los mercados de derivados creen volatilidad en los mercados subyacentes de bienes tangibles; de hecho, hasta pueden reducirla.
У микробов есть ген, повышающий их изменчивость, что позволяет им мутировать в ответ на различные факторы окружающей среды -то, что более крупные организмы сделать не в состоянии.
Algunos microbios poseen un gen que aumenta su variabilidad, y eso les permite mutar a ritmos distintos en respuesta a los factores en el ambiente -algo que los organismos más grandes raramente hacen.
Рынки ненавидят неопределенность и изменчивость.
Los mercados detestan la incertidumbre y la volatilidad.
Такая изменчивость не соответствует рынку, который регулируется основными принципами.
Esta volatilidad no encuadra en un mercado movilizado por los fundamentos.
Действительно, приблизительно с 2004 года и до недавнего времени одной из больших загадок американской фондовой биржи была самая низкая ценовая изменчивость из когда-либо известных.
De hecho, uno de los grandes enigmas del mercado bursátil estadounidense en los últimos tiempos ha sido la baja volatilidad de precios desde aproximadamente el 2004, mientras se producía el crecimiento más volátil de las ganancias en la historia.
Можно было бы предположить, что рыночные цены должны быть изменчивыми, поскольку инвесторы пытаются брать на себя то, что эта изменчивость доходов означает.
Uno podría pensar que los precios de los mercados deberían ser volátiles cuando los inversores intentan absorber qué significa esta volatilidad de las ganancias.
Для пенсионеров и других людей, которым нужно тратить в ближайшем будущем, изменчивость фондовой биржи из года в год кажется предостережением.
Para los jubilados y otras personas que necesitan gastar pronto, la variabilidad de año en año del mercado de valores exige cautela.
Подобная изменчивость означает, что стебельные клетки имеют потенциал для регенерирования поврежденных тканей органов и представляют собой восхитительное новое средство для лечения ряда распространяющихся болезней.
Tal versatilidad significa que las células raíz tienen el potencial para regenerar tejidos de órganos dañados y ofrecer tratamientos nuevos y sorprendentes para una gama de enfermedades que en la actualidad son devastadoras.
Для международных валютных рынков характерна изменчивость и неопределенность, что ведет к более высоким фактическим расходам по займам.
Los mercados de tipo de cambio internacionales pueden ser volátiles, y esta incertidumbre se traduce en mayores costos de los préstamos.

Возможно, вы искали...