красноречиво русский

Перевод красноречиво по-чешски

Как перевести на чешский красноречиво?

красноречиво русский » чешский

výmluvně

Примеры красноречиво по-чешски в примерах

Как перевести на чешский красноречиво?

Субтитры из фильмов

Потому что вдавливающаяся крыша красноречиво выглядит.
To proto, že propadající se střecha vypadá na filmu ohromně.
Красноречиво.
Teda, to bylo výmluvné.
Крайне любезно было с его стороны, столь красноречиво поведать нам историю своих злоключений.
Dobře, že nám pověděI jeho nešťastný příběh.
Вы оба так красноречиво скрываете правду, что смолкаете, ничего в итоге не сказав.
Oba namluvíte tolik, abyste skryli skutečný smysl, že vlastně neříkáte nic.
Но так как вы красноречиво дали понять, что это не вы.
Ale vy to nejste, jak zcela přesvědčivě tvrdíte?
Мне следует думать, что если у людей складывается такое мнение, о котором Вы так красноречиво распространяетесь, вовсе не является превратным. - Это я, папа!
Myslím, že kdyby někdo získal ten špatný dojem který jste tu tak virtuózně opsal nebyl by to vůbec dojem špatný.
Мы всего лишь красноречиво переглядываемся и все время смеемся.
Jen po sobě vrháme významné pohledy a nepřetržitě se smějeme.
Ты правильно разыграл свои карты, вся работа, что ты проделал за эти месяцы. весьма красноречиво говорит в твою пользу.
Hrál jste tak jste měl, všechna ta práce, co jste za posledních pár měsíců odvedl. bude hovořit ve váš propěch.
Не сомневаюсь, мистер Торнтон умеет говорить весьма красноречиво.
Jsem si jistá, že pan Thornton dokáže být velmi výmluvný.
Я взял с собой проповеди Фордайса (прим. наставления для молодых дам) в которых весьма красноречиво затрагиваются вопросы морали.
Mám s sebou Fordyceova Kázání, která velmi výmluvně hovoří o všech záležitostech morálky.
Ну, как ты красноречиво выразился, я не могу оставаться стареющим клубным мальчиком вечно.
No, jak jsi to tenkrát řekl, nemůžu být přerostlým disko-klukem navždy.
Ты передашь совету мои последние приказы и сделаешь это убедительно и красноречиво.
Předneseš radě můj poslední příkaz s důrazem a zápalem.
Трогательно красноречиво, страстно.
Dojemné, výmluvné, zanícené.
Мой сын так красноречиво рассказывал о ваших способностях.
Můj syn mi barvitě líčil vaše schopnosti.

Из журналистики

Особенно красноречиво эффект системы социального страхования проявляется в Восточной Германии, где льготы находятся на уровне Западной Германии, несмотря на значительное экономическое отставание.
Dopady sociálního zabezpečení jsou přímo do očí bijící ve východním Německu, kde je podpora na úrovni západního Německa, ačkoliv tamní hospodářský rozvoj hluboce zaostává.
Под предлогом арабо-израильского конфликта, который красноречиво обсуждается во всех слоях сирийского общества, замалчивается подавление основных свобод.
Jakožto záminka k přehlížení nerespektování základních svobod je dnes tento konflikt celou syrskou společností vnímán skrz efektní národnostní a náboženské fráze.

Возможно, вы искали...