красноречиво русский

Примеры красноречиво по-португальски в примерах

Как перевести на португальский красноречиво?

Субтитры из фильмов

Крайне любезно было с его стороны, столь красноречиво поведать нам историю своих злоключений.
Foi muito amável ao entreter-nos com a história dos seus infortúnios.
Вы оба так красноречиво скрываете правду, что смолкаете, ничего в итоге не сказав.
Dão-se a tanto trabalho para esconder o que querem e acabam por não dizer nada.
Но так как вы красноречиво дали понять, что это не вы.
Mas não é o senhor, como veementemente acabou de dizer.
Мне следует думать, что если у людей складывается такое мнение, о котором Вы так красноречиво распространяетесь, вовсе не является превратным.
Muito obrigado mas não, não me preocupa minimamente.
Мы всего лишь красноречиво переглядываемся и все время смеемся.
Clientes respeitáveis. Isso é uma contradição. Não comeces.
Ты правильно разыграл свои карты, вся работа, что ты проделал за эти месяцы. весьма красноречиво говорит в твою пользу.
Se jogar bem as suas cartas, todo o trabalho que fez nos últimos meses fará muito por si.
Красноречиво.
Eloquente.
Он так красноречиво говорил!
Não sei.
Я взял с собой проповеди Фордайса (прим. наставления для молодых дам) в которых весьма красноречиво затрагиваются вопросы морали.
Tenho comigo os Sermões, de Fordyce, que falam muito eloquentemente de todos os assuntos morais.
Очень красноречиво.
Isso foi muito eloquente.
Ты передашь совету мои последние приказы и сделаешь это убедительно и красноречиво.
Transmitirás as minhas ordens finais ao Conselho, com força e energia.
Трогательно красноречиво, страстно.
Comovente, eloquente, apaixonado.
Не так красноречиво как ты это выложила, милая.
Não tão eloquentemente como tu o disseste, querida.
О, нет, они написаны основательно, даже красноречиво.
Oh, não, não, a carta foi muito bem escrita.

Возможно, вы искали...