подтекст русский

Перевод подтекст по-чешски

Как перевести на чешский подтекст?

подтекст русский » чешский

podtext skrytý smysl

Примеры подтекст по-чешски в примерах

Как перевести на чешский подтекст?

Субтитры из фильмов

Кажется, подтекст твоих фраз стал слишком очевиден.
Mám takový dojem, že podtext se stává hlavním tématem.
Игнорируя подтекст, думаю, он работает до поздна сегодня.
Přejdu podtext téhle otázky, ale dnes asi pozdě.
Подтекст в том, что он хочет отстранить нас от этого.
Rozhodující je, že nás z toho chce vynechat.
Тут необходимо развитие характера героев, символика, подтекст.
Je tam vývoj postav, symbolismus, podtext.
Большая часть аромата, тонкость восприятия исторический подтекст были потеряны.
Velká část vůně, jemnost zacházení. Historický kontext byl vytržen. Četl proroctví.
Ничего не могу поделать, всё приобрело сексуальный подтекст с тех пор, как я встретил Родни.
Nemůžu si pomoct, věchno má sexuální podtext od tý doby co znám Rodnyho.
Я знаю писателей, которые используют подтекст, и все они трусы, понимаете?
Znám spisovatele co používají podtext a všichni jsou to zbabělci. OK?
Ты уверен что говоришь одно, и если это так, то невероятно скучно, или нет, потому что есть подтекст и тебе необходим декодер.
Myslíš si, jak mluvíš o jedné věci, a buď tomu tak opravdu je a je to neuvěřitelně nudné nebo tomu tak není,protože je v tom podtext a potřebuješ dešifrovací klíč.
Но поверь мне - подтекст этого текста - прозрачный.
Podtext té zprávy je sex.
Привлекательный подтекст гламура и богатства.
Lákavý aspekt krásy a blahobytu.
Ну, им кажется, что он имеет неправильный подтекст для девушек.
V čem je problém?
Я не знал, что у выпивки будет подтекст.
Nevěděl jsem, že to pití mělo nějaký vedlejší smysl.
Сложно понять аллегорический смысл и подтекст этой картины, когда.на трезвую голову, в общем.
Je těžké proniknout do jinotajných pravidel a vrstev obrazu když jsem. no, střízlivý.
И да, тут есть подтекст.
Ano, má to podtext, má.

Из журналистики

Подтекст очевиден: станьте такими, как мы сейчас.
Podtext je zřejmý: buďte hned teď jako my.
Но метафора войны также несет неизбежный подтекст, который, применительно к терроризму, вводит в заблуждение и отнюдь не способствует успеху.
Metafora války však s sebou zákonitě nese také vedlejší významy, které jsou při aplikaci na terorismus zavádějící a kontraproduktivní.
Речь Мао о создании Народной Республики явно выразила скрытый националистический подтекст.
Maův projev při založení lidové republiky zřetelně vyjádřil nacionalistickou agendu, která se za ním skrývala.
Давнишний анти- американский подтекст, конечно, безусловно приведет к тому, что как в любых несбалансированных на протяжении длительного периода отношениях, младший партнер будет стремиться к провозглашению заявлений, которые вызовут неверное восприятие.
Všudypřítomný protiamerický podtón zákonitě jednou vyplave na povrch, neboť - jako v každém dlouhém a nevyrovnaném vztahu - má slabší partner sklon k prohlášením, jež plodí neporozumění.
Еще один подтекст утверждения Хантингтона заключается в том, что то, что мы на Западе считаем универсальными правами человека, является лишь продуктом европейской культуры, неприменимым к тем, кто не разделяет исконно европейских традиций.
Dále by to znamenalo, že to, co my zde na Západě nazýváme všeobecnými lidskými právy, je produktem evropské kultury a tudíž nepoužitelné pro ty, kdo nejsou součástí této konkrétní tradice.
Если требования обратимости и публичности будут применены к нынешним планам вторжения в Ирак, то и подтекст, и последствия достаточно ясны.
Použijeme-li požadavek reciprocity a zveřejnění důkazů na současné plány napadení Iráku, jsou závěry jasné.
Подтекст был знакомым: кто живет при помощи технологий, от них же и погибнет.
Podtext byl dobře známý: kdo žije technikou, také jí zemře.

Возможно, вы искали...