пустыня русский

Перевод пустыня по-чешски

Как перевести на чешский пустыня?

пустыня русский » чешский

poušť pustina pustý odpadní divočina

Примеры пустыня по-чешски в примерах

Как перевести на чешский пустыня?

Субтитры из фильмов

Это пустыня, а прямо посередине.
Tohle je poušť a my jsme uprostřed ní!
Значит, пустыня кончилась?
Říkáš, že jsme se dostali na druhou stranu?
Это пустыня.
To je tou pouští.
Боюсь, эта пустыня - худшее место в Ливии.
Vy to tam neznáte. Je to nejdrsnější část pouště v Libyi.
Не пойму только, горы это, болота или пустыня.
Nevím, jestli je tam hora, bažina nebo poušť.
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя.
Vítr ze severu, co v tuhle roční dobu. fouká tak silně, že se před očima zvedá i tahle pustina.
Все, что они не могут взять с собой, они уничтожают. Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля!
Jakmile se Napoleon přiblíží, utíkají rolníci i se svým obilím.
Это пустыня?
To je pouštní krajina?
Пустыня - это океан, в который не опустить весла.
Poušt je oceán, ve kterém se veslo neponoří.
А там пустыня.
A tamhle je poušt.
Пустыня впитала больше крови, чем ты можешь представить.
Poušt vysušila mnohem více krve než tušíte.
Пустыня, песок и шакалы.
Poušť, písek a šakali.
Пустыня и море звезда. Море звезда.
Svatební cesta, první noc, oheň, beduíni, tanečnice, poušť a moře hvězda.
По-моему это пустыня, хмм?
Skenery fungují. Vypadá to jako poušť, hmm?

Из журналистики

Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа.
Kulturně vyprahlý svět je mnohem cizejší než rudá poušť na povrchu Marsu, o níž Těreškovová a její přátelé mezi kosmonauty - včetně jejího manžela - v mládí snili.

Возможно, вы искали...