пустыня русский

Перевод пустыня по-английски

Как перевести на английский пустыня?

пустыня русский » английский

desert wilderness waste wasteland sand wild uninhabited place steppe loess field dry blue Asian dust

Примеры пустыня по-английски в примерах

Как перевести на английский пустыня?

Простые фразы

Треть земной поверхности - пустыня.
One third of the earth's surface is desert.
Эта пустыня напоминает поверхность луны.
That desert looks like the surface of the moon.
Сахара - самая большая в мире пустыня.
The Sahara is the largest desert in the world.
Пустыня Сахара почти такая же крупная, как Европа.
The Sahara Desert is almost as large as Europe.
Через несколько часов облака рассеялись, и выглянуло солнце, и вся пустыня пахла озоном.
A few hours after the clouds cleared and the sun came out, and the desert smelled of ozone.
Государство Израиль - это не пустыня, по которой ездят на верблюдах.
The state of Israel is not a big desert where people get around on camels.
Пустыня Атакама на севере Чили - самое сухое место на Земле.
The Atacama Desert in northern Chile is the driest place on Earth.
Это пустыня.
This is a desert.

Субтитры из фильмов

Фильм, в котором были задействованы пара настоящих пальм и египетская пустыня, снятая в известняковом карьере Рудерсдорфа, Дался с большим трудом.
The film was produced with an unbelievable effort (two real palm trees) partly in Egypt,(a chalk quarry by Ruedesordorf).
Это пустыня, а прямо посередине.
This here's the desert. We're right in it.
Значит, пустыня кончилась?
You say we got across?
Пустыня?
Desert?
Это пустыня.
It's the desert.
Боюсь, эта пустыня - худшее место в Ливии.
You don't know that part of the desert. It's the worst in Libya.
Не пойму только, горы это, болота или пустыня.
Don't show whether there's mountain, swamp or desert.
Северный ветер. Если в это время года он дует сильно, то эта пустыня превращается в дикого зверя.
Big winds from the north this time of year. when they blow hard, this desert country stands right up on its hind legs!
Он знал, что на северо-западе пустыня.
Had a notion there was a desert in the northwest.
Вот и пустыня.
Now, there's the desert.
Если существует пустыня, как показано на карте.
There may be a mine out there. The map had the desert. it may be right about the mine.
За рекой растянулась песчаная пустыня.
The jail of the desert stretched beyond the river.
Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля!
If we don't put a stop to it somewhere, it'll be a desert, a scorched earth!
Ничего - пустота, тишина, пустыня.
Nothing left! Silent, deserted, empty.

Из журналистики

Этот засушливый в плане культуры мир более враждебен, чем красная пустыня марсианского ландшафта, о котором в молодости мечтала Терешкова вместе со своими друзьями-космонавтами, включая ее мужа.
This culturally desiccated world is much more alien than the red desert of the Martian landscape that Tereshkova and her cosmonaut friends - including her husband - dreamed of in their youth.

Возможно, вы искали...