расходовать русский

Перевод расходовать по-чешски

Как перевести на чешский расходовать?

расходовать русский » чешский

spotřebovat utrácet vydávat spotřebovávat čerpat vyčerpat vynakládat vydat utratit mít spotřebu

Примеры расходовать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский расходовать?

Субтитры из фильмов

Не боишься так неэкономно расходовать продукты?
Nežiješ si nad svoje možnosti?
Господа, кто бы из вас ни был капитаном Гартом, он должен расходовать огромную энергию на симуляцию внешности капитана Кирка.
Přišla jsem pro Sulu. - Vyměňte se. Kapitáne, už se navzájem nemůžeme chránit.
Вам не кажется расхищением расходовать себя на собак?
Není to plýtvání, zabývat se psy?
Зачем расходовать продовольствие на тех, кто все равно умрет?
Jaký má smysl plýtvat jídlem pro lidi, kteří stejně zemřou?
Можно было бы подумать, что вы стараетесь расходовать побольше молока чтобы этот Пат Мастард заходил почаще.
Někdo by se mohl domnívat, že používáte všechno to mléko proto, aby sem tenhle Pat Mustard mohl chodit častěji.
Не надо расходовать любезности на людоеда.
Nemusíte plýtvat dobrým vychováním pro toho obra.
И нам следует расходовать их как можно разумнее.
A musíme je, pokud možno, rozčlenit rozumně.
Но уверена, что вам не стоит расходовать силы на ловлю мужчин.
Ale vy byste neměla ztrácet energii tím, že se budete snažit napálit muže.
Давайте, продолжайте просто расходовать боеприпасы, так же как вы сделали это в последний раз.
Jen pokračuj a vystřílej všechnu svou munici stejně jako minule.
Чтобы не расходовать энергию напрасно, они охотятся сообща.
Aby šetřili energii, loví delfíni společně.
И обитатели глубин не могут расходовать энергию зря.
Žádný tvor si proto nemůže dovolit plýtvat energií.
Не стоит расходовать энергию.
Nemůžeme plýtvat energií.
Не надо было расходовать вчера всю фасоль.
Neměli jsme včera uvařit všechny fazole.
К тому же папа всегда говорил, стыдно расходовать попусту горячую воду.
A kromě toho, můj táta říká, že když se koupeme odděleně, plýtváme teplou vodou.

Из журналистики

Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку?
Jak by se tedy zahraniční pomoc měla v Iráku vynaložit?
Наше моральное обязательство - это расходовать каждый доллар с как можно большей пользой.
Máme-li nějaký morální závazek, pak je to závazek vykonat za každý vynaložený dolar maximum dobra, které vykonat můžeme.
МВФ не следует вдаваться в детали и расходовать свой скромный политический капитал на решение огромного числа вопросов, поскольку результат никогда не сможет удовлетворить всех участников столь широкого диалога.
MMF velmi dobře ví, že se nemá zabývat detaily a že nemá svůj skromný politický kapitál zatěžovat tak širokým rozpětím problémů, neboť by nevyhnutelně nemohl uspokojit celé spektrum partnerů v neustále se rozšiřujícím dialogu.
Всемирный Банк, например, выделяет больше денег странам, доказавшим свою способность правильно расходовать полученные средства.
Světová banka například přiděluje více peněz zemím, u nichž má doloženo, že je v minulosti vynakládaly správně.
Но я считаю, что эту проблему можно легко решить, скажем, предоставлением Всемирному Банку государственных облигаций богатых стран и разрешением расходовать полученные по ним проценты.
Já však věřím, že tento problém by bylo možné snadno vyřešit, řekněme tím, že bychom Světové bance darovali dluhopisy bohatých zemí a povolili jí utrácet úroky.
Действительно, недавние исследования показали, что тратить деньги на других даже более полезно, чем расходовать их на себя.
Ostatně nedávná studie zjistila, že utrácet peníze za jiné přináší větší uspokojení než utrácet je za sebe.
Наше моральное обязательство - это расходовать каждый доллар с как можно большей пользой Таким образом, мы должны сначала использовать ресурсы там, где мы можем достичь наилучших результатов.
Máme morální závazek vykonat za vynaložené prostředky maximum dobrého, a tak musíme tyto prostředky směřovat nejdříve tam, kde toho dosáhneme nejvíce.

Возможно, вы искали...