удостовериться русский

Перевод удостовериться по-чешски

Как перевести на чешский удостовериться?

удостовериться русский » чешский

ujistit se přesvědčit se ověřit si

Примеры удостовериться по-чешски в примерах

Как перевести на чешский удостовериться?

Субтитры из фильмов

Рода хотела удостовериться, что вы в порядке.
Rhoda se chtěla ujistit, že jste v pořádku.
Мы хотели удостовериться, что Вы нас посетите.
Chtěli jsme si býtjisti, že se sem dostanete.
Мы должны удостовериться, дитя мое.
Musíme mít jistotu, dítě.
Я просто хотел удостовериться что вы в порядке.
Koukám, jestli jste v pohodě.
Мы ехали 6 часов, чтобы удостовериться, что ни мисс Дикон, ни ее дети не пострадают.
Jeli jsme šest hodin, abychom se ujitili, že se slečně Deaconové ani jejím dětem nic nestane.
Мы хотим удостовериться, что мадемуазель Полетт Миродо выписалась сегодня.
Chceme vědět, zda Paulette Mérodonová opustila dnes večer kliniku.
Чтобы удостовериться в том, что я его больше не люблю.
Aby jsem se uistila, že ho už nemiluju.
Надо удостовериться, что он все еще здесь.
Chci vidět, jestli tam ještě pořád je.
Удостовериться, что кто здесь?
Jestli tam je kdo?
Я должен удостовериться.
No, raději se ujistíme.
Так, я думаю мы должны покинуть музей, попытаться найти ТАРДИС и удостовериться, что это не закончится здесь.
Myslím, že bychom měli jít najít TARDIS a ujistit se, že neskončíme v těch vitrínách.
Да, ну, в общем, я хотел удостовериться, что я вернусь к ужину, Доктор. Я должен вернуться на корабль сегодня вечером.
Na svačinu musím být zpátky.
А как мне удостовериться, что редактор прочтет мою рукопись? Простите.
Jak si můžu být jist, že redaktor si můj článek přečte?
Я спросил, как мне удостовериться, что редактор прочтет ее?
Promiňte. Řekl jsem, jak si můžu být jist, že redaktor si můj článek přečte?

Из журналистики

По мнению Мила, мыдолжны остановить его только для того, чтобы удостовериться, что он знает об опасности.
Podle Millova názoru máme právo ho zastavit pouze proto, abychom se ujistili, že si je nebezpečí vědom.
Учитывая то, что представляла собой Политковская - ответственность демократической прессы подвергнуть сомнению Кремль и его политику - правительство должно было удостовериться в том, что с ней ничего плохого не случиться.
Vzhledem k tomu, co Politkovská ztělesňovala - zodpovědnost demokratického tisku zpochybňovat Kreml a jeho politiku -, měla vláda zajistit, aby se jí nic zlého nestalo.
Оба государства, откуда СФБ и в которое оно инвестирует, должны будут удостовериться, что нынешний конфликт с ЛИО не будет препятствовать этому важному процессу.
Domácí i hostitelské země se budou muset ujistit, že nynější konflikt nad tématem FSM tento důležitý proces nezbrzdí.
Вместо того чтобы заботиться о демократии, ее, с активной американской поддержкой, исказили, чтобы удостовериться в том, что правые останутся у власти, а левые будут держаться в страхе.
Demokracie nebyla hýčkána, nýbrž pokřivena, a to za aktivního podněcování Spojených států, které chtěly mít jistotu, že u moci setrvá pravice, zatímco levice zůstane v ústraní.
Нельзя ожидать, что ратификация произойдет очень быстро, так как администрация Буша и Сенат должны удостовериться в том, что преимущества от воздействия Договора на нераспространение перевешивают потенциальные риски.
Ratifikaci dohody nelze očekávat brzy, neboť Bushova vláda a Senát musejí nejprve nabýt přesvědčení, že přínosy dohody převáží její možná rizika.
Определение отношений между валютой и финансами жизненно необходимо для того, чтобы удостовериться, что вся новая выпущенная валюта обеспечена активами.
Vyjasnění vztahu mezi měnou a financemi je nezbytné pro zajištění, aby veškerá nově vydaná měna byla krytá aktivy.

Возможно, вы искали...