удостовериться русский

Примеры удостовериться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский удостовериться?

Субтитры из фильмов

Рода хотела удостовериться, что вы в порядке.
A Rhoda queria ter a certeza de que se encontra bem.
Мы хотели удостовериться, что Вы нас посетите.
Queríamos ter a certeza de que vinha.
Мы должны удостовериться, дитя мое.
Temos de ter a certeza.
Мы хотим удостовериться, что мадемуазель Полетт Миродо выписалась сегодня.
Queremos saber se Paulette Mérodon saiu mais cedo.
Чтобы удостовериться в том, что я его больше не люблю.
Para ter a certeza de que já não estou apaixonada.
Надо удостовериться, что он все еще здесь.
Quero ver se ele ainda lá está. Quem?
Удостовериться, что кто здесь? О ком ты говоришь?
Que queres dizer?
А как мне удостовериться, что редактор прочтет мою рукопись?
Nada me diz que irá ler meu manuscrito?
Я спросил, как мне удостовериться, что редактор прочтет ее?
Desculpe, mas me pergunto se tenho possibilidades de que o leia.
По крайней мере, удостовериться.
Ao menos reconforta-nos.
Чтобы удостовериться.
Para acreditar.
Я только хотел удостовериться, девушки, что с вами всё в порядке.
Queria me certificar de que todas as moças estão bem.
Я должен удостовериться, что это действительно произошло.
Tenho que descobrir se aconteceu mesmo.
Надо бы удостовериться, что это не из-за влажности, но наверх я больше не пойду.
Gostava de saber que não tem origem na humidade da casa, mas não vou lá cima verificá-lo.

Из журналистики

Потребители уже хотят получать информацию, которая помогла бы им удостовериться в том, что, совершая покупки, они не становятся соучастниками ужасающих злодеяний.
Existe, por parte dos consumidores, uma clara procura de informação que ajude os compradores a garantir que as suas compras não os implicam em abusos aterradores.

Возможно, вы искали...