характеристика русский

Перевод характеристика по-чешски

Как перевести на чешский характеристика?

характеристика русский » чешский

charakteristika vlastnost popsání význačný rys povahopis popis kádrový posudek kvalita charakterizace

Примеры характеристика по-чешски в примерах

Как перевести на чешский характеристика?

Субтитры из фильмов

Но у них есть то, чего нет у тебя: характеристика!
Ale mají jednu věc, kterou ty nemáš: Důkaz!
Лестная характеристика.
Bude to písmo takhle vyhovovat?
Вот твоя характеристика, а это приказ о вызове тебя в Вену.
Byl jsi povýšen na majora.
Да, полезная характеристика.
Někdy se to může hodit.
Я не говорил этого раньше, Гастингс. Потому что меня, возможно, обвинили бы в зазнайстве. Характеристика, которая не нравится мне больше всего.
Zatím jsem něco neřekl, Hastingsi, protože by to někdo mohl mylně chápat jako domýšlivost, což je vlastnost, kterou nesnáším více, než jakoukoli jinou.
Это моя официальная характеристика?
Tohle je vaše oficiální bezpečnostní hodnocení mé osoby?
Его темпоральная характеристика колеблется.
Jeho časová signatura kolísá.
А если мне потребуется характеристика с вашего последнего места работы..?
Díky. A kdybych zavolal do vašeho posledního zaměstnání.?
Это же очень крутая характеристика!
To vypadá pro tvou postavu skvěle.
У меня хорошая характеристика, сэр.
Mám dobré záznamy, pane.
Да нет, Джули, и ты, и я знаем, что. характеристика - это фикция.
Není. Julie, my oba víme. že nic jako osobní záznamy neexistuje.
У вас блестящая характеристика.
Vaše záznamy jsou úžasné.
Психологическая характеристика.
Všechno, co potřebují.
Рэйф, твоя очередь. Краткая характеристика.
Rafe, jsi na řadě.

Из журналистики

Количество корпоративных контрактов в Китае растет в геометрической прогрессии на протяжении последних 30 лет, но у них есть специальная характеристика, которая отражает главенствующую роль компаний, принадлежащих государству.
Objem čínských podnikových smluv rostl v posledních 30 letech geometrickou řadou, ale tyto smlouvy mají zvláštní charakteristiky, které odrážejí prvořadou roli čínských státních podniků.
Терпимость становится кардинальной европейской добродетелью, и характеристика ЕС, как объединения с федеральным законом, но без федерального государственного образования, рассматривается как его сильная, а не слабая сторона.
Tolerance se v rámci této vize stává základní evropskou ctností a charakter EU coby entity s federálním právem, ale bez federální státnosti není pokládán za slabinu, nýbrž za silnou stránku.
В конце концов, его определяющая характеристика, это не политическая арена, на которой соглашение будет заключено (система ООН); это всеобщая политическая цель (избежание опасных климатических изменений).
Jeho definující charakteristikou koneckonců není politická aréna, ve které by se utvořila dohoda (systém OSN); je tím společný politický cíl (předejít nebezpečné klimatické změně).

Возможно, вы искали...