bolestně чешский

колко, едко, больно

Перевод bolestně перевод

Как перевести с чешского bolestně?

bolestně чешский » русский

колко едко больно

Синонимы bolestně синонимы

Как по-другому сказать bolestně по-чешски?

bolestně чешский » чешский

dojímavě dojemně citelně

Примеры bolestně примеры

Как в чешском употребляется bolestně?

Субтитры из фильмов

Ano, bylo to až bolestně očividné!
Ох, ты сделала болезненное замечание!
Vím, že se vás to bolestně dotýká.
Знаю, что вам это неприятно.
To je bolestně jasné. A cením si toho.
Это ясно как божий день. и они находят полное понимание.
Fajn, rychle a bolestně.
Вот так, быстро и больно.
Přemýšlela jsi někdy o bolestně úžasném životě modelky?
Ты никогда не подумывала о гламурной жизни супермодели?
Chodil jsem s Carol před svatbou čtyři roky, a pak jsem se bolestně rozváděl s těhotnou lesbou.
Я был с Керол четыре года перед тем, как мы поженились и я вынужден был развестись с беременной лесбиянкой.
Bolestně.
До боли.
Zemřeme bolestně, ty půjdeš do pekla a já strávím věčnost v náruči Ježíše.
Мы умрем ужасной и мучительной смертью, ты отправишься в ад, а я проведу вечность в руках младенца Иисуса.
Jsme si bolestně vědomi Angelusovy schopnosti manipulovat.
Мы все осведомлены о способностях Ангелуса в манипулировании.
Takže co navrhuješ, bolestně osamělá ženo?
Так, что ты предлагаешь, крайне незамужний человек?
Naprosto jsem to posral a věř mi, že si bolestně uvědomuju své dnešní chyby, ale když to říkám, působí mi to další bolest, protože si ji asi zasloužím. Jasné?
Полностью обложался, и веришь или нет, я полностью осознаю всю глубину моей сегодняшней ошибки, и считаю, что без сомнения заслуживаю самого сурового твоего порицания.
Až bolestně jasně mi vysvětlili, že tuto operace mi neproplatí.
Мне уже дали ясно понять, что мою операцию они мне не возместят.
Převaloval se na záda a bylo to bolestně jasné.
Он катался по полу и его пол стал очевиден.
Je to bolestně zřejmé.
Это до боли реально.

Из журналистики

Cena, kterou homosexuálové v mnoha afrických zemích platí za homofobii, je až bolestně zjevná: právní postihy, sociální vyřazování a spravedlnost lůzy.
Действительно, цена гомофобии для сексуальных меньшинств во многих африканских странах, увы, очевидна: правовые санкции, социальный остракизм и охлократия.
Melese budou bolestně postrádat v hlavním městě Somalilandu Hargeyse, neboť plánoval vést Číňany financovaný plynovod z náhorní plošiny Ogaden na pobřeží právě přes území Somalilandu.
Мелеса будет очень не хватать в Харгейсе, так как он планировал запустить финансируемый Китаем газопровод через территорию Сомали от Огаден до побережья.
Je pravda, že Evropa postupuje kupředu jen bolestně pomalým tempem, ale na druhou stranu je třeba říci, že útoky na Stát a jeho spojence ze zcela zkostnatělé strany nabídky, stejně jako na dinosaury z řad průmyslových akcionářů, stále sílí.
Действительно, Европа двигается болезненно медленно, но атака на Государство и его союзников в закостенелой сфере снабжения и на динозавров держателей акций промышленности, ширится день ото дня.
Evropané musí společnými silami najít, co je spojuje, a načerpat z tohoto nálezu nový zápal a nového ducha - ducha, jehož je bolestně zapotřebí při překonávání obrovských problémů dneška. Žádná země nemůže k těmto problémům přistupovat osamoceně.
Вместе европейцы должны найти то, что их объединяет, и на этой основе загореться новым энтузиазмом и приобрести новых дух, необходимый для решения насущных проблем, которые ни одна страна не может решить в одиночку.
Tyto prostředky jsou bolestně zapotřebí.
Капитал остро необходим.
Velryby lovené harpunou proto obvykle umírají pomalu a bolestně.
Поэтому киты, в которых попали гарпуном, обычно умирают медленно и мучительно.
Obyčejní lidé se však ocitli pod obrovským tlakem, aby se rychle a někdy i bolestně přizpůsobili.
Но простые люди подверглись огромному давлению, чтобы приспособиться быстро и временами мучительно.
Takové pragmatické uvažování však v diskusích o QE bolestně schází.
Но такое прагматичное мышление совершенно отсутствовало в дискуссиях о количественном смягчении.
Francouzský stát investuje obrovské finanční částky do propagace francouzského jazyka a kultury, ale přesto si Francouzi bolestně uvědomují, že postavení jejich země ve světě není takové, jaké bývalo kdysi.
Французское государство тратит огромное количество денег на распространение французского языка и французской культуры, и все же французы мучительно осознают, что глобальное положение их страны не то, каким оно когда-то было.
Ti, kdo očekávali významné reformy v celosvětové finanční architektuře, jsou možná vývojem událostí v posledních šesti letech bolestně zklamáni.
Те, кто ожидал проведения основных реформ в глобальной финансовой архитектуре, вполне могут быть сильно разочарованы тем, что произошло за последние шесть лет.
Monetizace fiskálních deficitů se pak stane cestou nejmenšího odporu: nechat běžet rotačky na tisk peněz je mnohem snazší než politicky bolestně snižovat deficit.
Монетизация дефицита бюджета тогда станет линией наименьшего сопротивления: управление печатным станком намного легче, чем политически болезненное сокращение дефицита.
Rozdrtilo gruzínskou armádu, bolestně poškodilo gruzínskou ekonomiku a rozvířilo nesváry uvnitř západní aliance.
Она разбила армию Грузии, нанесла серьезный урон экономике и внесла разногласия в альянс Запада.

Возможно, вы искали...