СОВЕРШЕННЫЙ ВИД vyleštit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД leštit

leštit чешский

полировать

Перевод leštit перевод

Как перевести с чешского leštit?

Синонимы leštit синонимы

Как по-другому сказать leštit по-чешски?

Спряжение leštit спряжение

Как изменяется leštit в чешском языке?

leštit · глагол

Примеры leštit примеры

Как в чешском употребляется leštit?

Субтитры из фильмов

Může žebrat u jinýho gringa, nebo ho okrást. Jak zkusí na ulici leštit boty, nebo prodávat limonádu, nemá šanci.
Можешь клянчить у других гринго, или даже взламывать замки, но если попытаешься чистить обувь на улицах или разносить лимонад, тебя искалечат.
Když ne, rozdíl mezi tím, cos vložil ty a co já, mi nezabrání v tom, abych dělal to, co dnešní odpoledne: Budu zadkem leštit lavičku.
Если нет, то разницы между тем, что мы имеем сейчас недостаточно, чтобы я больше не протирал штаны на скамейках.
Hele, s tím se dají leštit boty, podlahy, nábytek.
Смотри, этим можно натирать ботинки, пол, мебель.
Nedokončí školu a bude muset na vojnu, a ty budeš leštit kliky, abys ho vysvobodila a já se budu stydět.
Не кончит он школу - загремит в армию, и будешь ты обивать пороги, освобождать его от службы.
Jste malá jednotka, kterou musím leštit tak dlouho, až záře vašich úspěchů oslní na tomhle cvičišti každého.
Вы отряд, который я должен отполировать так, чтобы его сверкание ослепляло присутствующих на плацу.
Seš leštič, tak koukej leštit.
Ты вроде мальчик на побегушках, вот и бегай.
Skončila bych jak ženská, kterou musíš dostat ve tři ráno z postele, abys mohl leštit krbový náčiní.
Я могла бы оказаться той женщиной, из чьей кровати ты вылезаешь в 3 утра и уходишь чистить каминную решетку.
A můžeš o tom přemýšlet celej večer, až to tu budeš leštit tak, že se všechno bude blejskat.
А теперь убирайся с глаз моих пока я не вышвырнул тебя через ближайший шлюз.
Asi budu leštit další Pullitzerovu cenu.
Похоже, придется драить еще одну награду.
Věř mi, že kdybych s tebou byl tehdy v té Barceloně právě sis mohl leštit medaili.
Поверь мне, будь я тогда с тобой в Барселоне ты бы уже полировал медаль.
Dnes ráno budeš muset leštit místo mě.
Пол утром придётся натирать тебе.
Já tomu říkal leštit bambus.
Я, эээ.
Přece nechceš jen leštit kastli.
Трудно починить машину, не сняв чехла.
Může mít malou loď, může ji leštit a pít kávu.
У него есть маленькая лодка, он ведь может отполировать её и пить там кофе.

Возможно, вы искали...