osvěta чешский

просвещение

Перевод osvěta перевод

Как перевести с чешского osvěta?

Синонимы osvěta синонимы

Как по-другому сказать osvěta по-чешски?

osvěta чешский » чешский

vzdělávání uvědomování sofistikovanost poučení

Склонение osvěta склонение

Как склоняется osvěta в чешском языке?

osvěta · существительное

+
++

Примеры osvěta примеры

Как в чешском употребляется osvěta?

Субтитры из фильмов

Víte, základem pokroku je osvěta a agitace.
АГИТЗЦИЯ - ОСНОВ?!
Osvěta.
Реклама.
Léčbou mladistvé delikvence je osvěta o nebezpečích a následcích porušení ověřených pravidel, určených k regulaci lidského chování.
Победить антисоциальное поведение можно,.лишь разъясняя те опасности, которым подвергается молодёжь,.отвергающая многовековые устои,.регулирующие поведение индивидуума.
Pro školy? Osvěta?
Ты юнцов наставляешь?
Vy budete nejspíš policejní osvěta.
Ты должен быть частью полицейской разведки.
Osvěta by potom šla mnohem snáz.
Процесс обучения стал бы намного проще.
Díky, Lousi, tomu říkám osvěta.
Спасибо тебе, Луис. Это очень поучительно.
Osvěta obezity?
О проблемах лишнего веса?
Pravda je, že jen osvěta a přiznání těchto zkušeností, nám opravdu umožní postavit se zločinu jakým je obchod s bílým masem.
Правда состоит в том, что только узнав о таком и пережив такое, мы можем реально оценить такое преступление, как торговля женщинами.
To je osvěta, drahá.
Это в педагогических целях.
No, ta osvěta nakonec nebyla nic pro mě.
Вся эта хрень с Просветлением не для меня.
Izolovat nakažené, osvěta ostatním a tak, že?
Изолировать зараженных, просвещать население о распространении болезни, и тому подобное?

Из журналистики

Zdravotnická osvěta prostřednictvím veřejných sdělovacích prostředků, která by dosáhla i do vzdálených koutů země, je naléhavou prioritou, avšak zároveň byla a je zcela ignorována ve prospěch priorit komerčních.
Необходимо, чтобы основы медицинских знаний передавались через средства массовой информации, доходя до отдаленных частей страны, что до сих пор игнорировалось в пользу коммерческих приоритетов.

Возможно, вы искали...