příkop чешский

канава, ров, траншея

Значение příkop значение

Что в чешском языке означает příkop?

příkop

ров umělá terénní prohlubeň podlouhlého tvaru

Перевод příkop перевод

Как перевести с чешского příkop?

Синонимы příkop синонимы

Как по-другому сказать příkop по-чешски?

příkop чешский » чешский

zákop rýha škarpa výkop vodní příkop průkop podmořský příkop jáma brázda

Склонение příkop склонение

Как склоняется příkop в чешском языке?

příkop · существительное

+
++

Примеры příkop примеры

Как в чешском употребляется příkop?

Субтитры из фильмов

Udělali jste kolem tábora příkop a hradby?
Ты обнёс лагерь рвом или частоколом?
A ten váš příkop, kdeže to je?
Подожди, а где камень?
Jdeme přes příkop - Projdem příkopem.
Сюда, через ров.
Tohle je příkop šéfa Keena.
Вот эта канава - это канава начальника Кинна.
Kopali jsme spolu odvodňovací příkop.
Я. расчищал канавы, чтобы осушить землю для посадок.
Proč váš manžel nevyčistí ten vodní příkop?
Почему ваш супруг не прикажет вычистить этот ров?
Není tu vodní příkop.
Рва нет.
Zesílíme opevnění i věže, vykopeme příkop.
Мы начнем с укрепления заграждения. Мы усилим башни. Построим ярусный эшелон обороны со рвом прямо за воротами.
Příkop naplníme hořlavinou.
Это хорошо. - Я предлагаю наполнить ров горючим.
To je příkop.
Это крепостной ров.
A co třeba příkop?
Что насчет рва?
Říkám vyhrabat příkop kolem stanice.
Я бы поговорил о том, чтобы построить ров вокруг станции.
Jasně. - Musíš přeplavat příkop.
Знаешь, ты должен переплыть ров, вышибить дверь замка, завалить дракона!
Na druhý straně je příkop.
На другой стороне канава.

Из журналистики

Tento digitální příkop ale není neměnnou propastí.
Но цифровое неравенство не является неизменной пропастью.
A tak se příkop mezi bohatými a chudými zeměmi ve většině světa rozšířil.
Таким образом, почти везде в мире расхождение между богатыми и бедными странами увеличилось.
A nyní, když několik rychle se rozvíjejících tržních ekonomik v minulém roce zkolabovalo, se tento příkop, oddělující bohaté a chudé, ještě více rozšířil.
А ныне, после прошлогоднего краха нескольких быстро растущих экономик с возникающими рынками, пропасть между богатыми и бедными расширяется еще дальше.
Příkop mezi dlužnickými a věřitelskými zeměmi zůstane nastálo, přičemž Německo bude vévodit a periferie se promění v deprimovaný venkov.
Разделение на должников и кредиторов станет постоянным, при этом Германия будет доминировать, а периферия будет становиться подавленной глубинкой.
Zde naše pravice čelí stejnému dilematu, se kterým bojuje pravice v západní Evropě - jak přemostit hluboký příkop mezi trhem a společností.
Здесь наши правые сталкиваются с той же дилеммой, что и правые Западной Европы - как построить мост через пропасть между рынком и обществом.

Возможно, вы искали...