кювет русский

Перевод кювет по-чешски

Как перевести на чешский кювет?

кювет русский » чешский

údolí silniční příkop příkop odvodňovací příkop dolina

Примеры кювет по-чешски в примерах

Как перевести на чешский кювет?

Субтитры из фильмов

Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
Poslyš, raději se dej dohromady, mladá slečno, jinak tenhle tvůj nový život, půjde do kytek.
Он может встрепенуться, тогда прямиком в кювет.
Mohl by se leknout a strhnout volant.
Из-за неё машина угодила в кювет.
Zajela s autem do příkopu.
Да что б тебя. Наш джип взрывом снесло в кювет, а его пикап не заводится.
Zatraceně, jeep vybouchně a jeho vrak nestartuje.
Кто-то подрезал меня на шоссе, и я слетела в кювет.
Někdo do mne vrazil na dálnici a já vjela do příkopu.
Как ты мог съехать в кювет на такой широкой дороге?
Jak můžeš nabourat na takový široký silnici?
Ты смотришь на мир глазами Джона Малковича. А через 15 минут ты падаешь в кювет около моста на Нью-Джерси. - Обалдеть.
Vidíš svět jeho očima a za 15 minut tě to vyhodí na dálnici.
Ты вел один из наших грузовиков в Сиэтл. Лопнула шина, и машина ушла в кювет.
Řídil jsi jeden z kamionů do Seattlu, když praskla pneumatika a ty jsi sjel ze silnice.
Что бы тебя в кювет завалило мразь!
Vybourej se někde, ty čuráku!
Съехал вон там в кювет и перевернулся.
Sjel jsem ze silnice a převrátil se.
Боюсь, съеду в кювет!
Nech toho, já řídím.
У меня было, наверно, раза в два больше этой посуды, пока мой мудила бывший партнер не отправил нас в кювет и разбил большую ее часть.
Míval jsem toho dvakrát tolik, než to můj debilní bývalej parťák napral do příkopu a většinu rozbil.
Потише. Будешь газовать, улетим в кювет.
Jeď pomalu, ať ti neupadne výfuk.
Тара так напилась, что съехала в кювет.
Tara byla tak opilá, že sjela ze silnice.

Возможно, вы искали...