СОВЕРШЕННЫЙ ВИД předpovědět НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД předpovídat

předpovídat чешский

предсказывать, пророчествовать

Значение předpovídat значение

Что в чешском языке означает předpovídat?

předpovídat

snažit se předem určit výskyt nebo povahu jevu, který nastane později

Перевод předpovídat перевод

Как перевести с чешского předpovídat?

Синонимы předpovídat синонимы

Как по-другому сказать předpovídat по-чешски?

předpovídat чешский » чешский

předvídat předpovědět věštit prorokovat vystihovat stanovit připravit předurčovat

Спряжение předpovídat спряжение

Как изменяется předpovídat в чешском языке?

předpovídat · глагол

Примеры předpovídat примеры

Как в чешском употребляется předpovídat?

Простые фразы

Mary umí předpovídat budoucnost.
Мэри умеет предсказывать будущее.

Субтитры из фильмов

Budem předpovídat počasí v údolích a na horách.
А теперь прогноз погоды для всех долин и горных вершин.
Mohl bys předpovídat, o čem budou psát.
Представляю себе тираж.
Můžeš tu klidně předpovídat Armagedon, jestli chceš.
Ты можешь прийти сюда и начать предсказывать Армагеддон, если захочешь, Барри.
Tati, co myslíš, může někdo předpovídat budoucnost?
Как ты думаешь, папа, может ли кто-нибудь предсказывать будущее?
Proto uměl předpovídat budoucnost, on si ji totiž pamatoval.
Он предсказал будущее, помня его.
Než odejdu, budu vám předpovídat.
Прежде, чем я уеду, вы узнаете своё предсказание.
Musím se naučit znát tvé chování, předpovídat tvé činy.
Я должен научиться понимать твое поведение и предугадывать твои действия.
Zemětřesení stále nedokážeme přesně předpovídat, ale pokud se našemu týmu podaří na Everestu provést plánovaná měření, možná se podaří data užívaná k předpovědi zpřesnit.
Мы не можем предсказывать землетрясения, но возможно, если наша команда преуспеет в спутниковых измерениях на Эвересте.. это сделает наши данные по землетрясениям более точными.
Chtěl jsem. tě překvapit, ale vidíš, taky dokážu předpovídat.
Я хотел удивить тебя. Видишь, я тоже умею предсказывать будущее.
Útoky jsou náhodné a nedají se předpovídat.
Нападения по-прежнему случайны. Их невозможно предугадать.
A pak nebudeš schopen předpovídat.
И ваши предсказания не будут работать.
Ženy jsou přelétavé jako rákos. Nikdo to nemohl předpovídat.
Никто никогда не знает, о чём же думает женшина.
Myslel jsem, že jsme udělali vše, co bylo možné. Radši bych neměl předpovídat zásah.
Однако, я не предвидел вмешательства.
Naučili jsme se předpovídat, kdy vznikne černá díra.
Они научились прогнозировать где и когда возникнет черная дыра.

Из журналистики

Ani meteorologové nedokážou předpovídat počasí daleko do budoucnosti, ale mají alespoň jemné matematické modely.
Прогноз погоды также нельзя сделать на далекое будущее, но, по крайней мере, у синоптиков есть точные математические модели.
Není mnoho lidských činností, jejichž dopad lze rozumně předpovídat na desítky, stovky, ba i tisíce let dopředu.
Видов человеческой деятельности, последствия которых можно обоснованно предсказать за десятилетия, века или даже тысячелетия до их наступления, не так уж много.
Ano, většina ekonomů nedokáže předpovídat finanční krize - stejně jako lékaři nedokážou předpovídat nemoci. Podobně jako lékaři však také ekonomové viditelně zlepšují životy všech lidí.
Да, большинство экономистов не в состоянии предсказать финансовые кризисы - так же, как и врачи не в состоянии предсказать болезнь.
Ano, většina ekonomů nedokáže předpovídat finanční krize - stejně jako lékaři nedokážou předpovídat nemoci. Podobně jako lékaři však také ekonomové viditelně zlepšují životy všech lidí.
Да, большинство экономистов не в состоянии предсказать финансовые кризисы - так же, как и врачи не в состоянии предсказать болезнь.
Přesně předpovídat bubliny nedokáže nikdo.
Невозможно точно предсказать пузыри.
Poněvadž velké bubliny trvají řadu let, předpovídat je znamená dělat prognózu na mnoho let do budoucna, což je tak trochu jako odhadovat, kdo povede vládu v přespříštím volebním období.
И поскольку большие пузыри продолжаются многие годы, их прогнозирование означает прогноз на много лет в будущем, что можно сравнить с предсказанием, кто будет руководить правительством через двое выборов.
Kdo by se ještě před několika týdny odvažoval předpovídat, že to nakonec nebudou Spojené státy, nýbrž rozdělení Evropané, kdo rozhodne o tom, jak udržet na uzdě globální finanční krizi?
Кто бы отважился, даже несколько недель назад, предположить, что в итоге именно разделенные европейцы, а не США будут определять, как сдерживать мировой финансовый кризис?
Tyto nové oblasti vědy dohromady nám umožní na naší planetě řídit ekosystémy, neboť budeme umět předpovídat dopady lidských zásahů a předjímat průběh přírodních cyklů.
Взятые вместе эти три сферы науки позволят нам управлять экосистемами нашей планеты, предвидеть последствия человеческих воздействий, понимать природу циклов.
Vzhledem k tempu a rozsahu technologického pokroku je prakticky nemožné předpovídat bezprostředně se blížící vývoj i jeho dopad na vzdělání.
Темпы и масштабы технологического прогресса делают предсказания касательно дальнейшего развития, а также его влияния на образование, практически невозможными.
Můžeme předpovídat, které ostrovy byly pravděpodobně natolik rozlehlé, aby na nich kdysi mohly žít jedinečné druhy, a na základě toho odhadnout množství vymizelých druhů.
Мы можем предсказать, какие острова были достаточного размера для того, чтобы на них когда-то проживали уникальные виды, и таким образом подсчитать скольких видов мы не досчитываемся сегодня.
Považuji za dosti pravděpodobné, že mnohé z těchto termínových trhů budou brzy předpovídat podstatné propady cen v některých velkoměstech USA během příštího roku.
Я верю, что существует очень хороший шанс на то, что многие из этих фьючерсных рынков скоро будут предсказывать значительное снижение цен в некоторых американских городах в следующем году.
Je-li současné zpomalení typické i pro jiná zpomalení v posledních desetiletích, pak můžeme předpovídat stejný typ zotavení.
Если текущее замедление темпов роста характерно и для других замедлений в последние десятилетия, то мы можем предсказать такое же восстановление.
Nevyřčeným předpokladem se zdá být to, že trhy cenných papírů vyspělých zemí naopak řídí nějaká ryzí síla ekonomické povahy a že tedy předpovídat jejich výkonnost je totéž jako předpovídat růst stromů.
Негласное предположение, по-видимому, заключается в том, что некая сила чисто экономического характера движет фондовыми рынками в развитых странах, и что, таким образом, прогнозирование их поведения равнозначно прогнозированию роста деревьев.
Nevyřčeným předpokladem se zdá být to, že trhy cenných papírů vyspělých zemí naopak řídí nějaká ryzí síla ekonomické povahy a že tedy předpovídat jejich výkonnost je totéž jako předpovídat růst stromů.
Негласное предположение, по-видимому, заключается в том, что некая сила чисто экономического характера движет фондовыми рынками в развитых странах, и что, таким образом, прогнозирование их поведения равнозначно прогнозированию роста деревьев.

Возможно, вы искали...