СОВЕРШЕННЫЙ ВИД
stanovit
НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД
stanovovat
stanovit чешский
устанавливать, определить
Значение stanovit значение
Что в чешском языке означает stanovit?
stanovit
Перевод stanovit перевод
Как перевести с чешского stanovit?
stanovit чешский » русский
Синонимы stanovit синонимы
Как по-другому сказать stanovit по-чешски?
stanovit чешский » чешский
Спряжение stanovit спряжение
Как изменяется stanovit в чешском языке?
stanovit · глагол
Будущее время já stanovím
Единственное число
первое лицо já stanovím
второе лицо ty stanovíš
третье лицо on/ona/ono stanoví
Множественное число
первое лицо my stanovíme
второе лицо vy stanovíte
третье лицо oni/ony/ona stanoví
Обращение на «вы»
второе лицо vy stanovíte
Прошедшее время já jsem stanovil
Мужской род, одушевлённый já jsem stanovil
Единственное число
первое лицо já jsem stanovil · stanovil jsem
второе лицо ty jsi stanovil · stanovil jsi tys stanovil · stanovils
третье лицо on stanovil
Множественное число
первое лицо my jsme stanovili · stanovili jsme
второе лицо vy jste stanovili · stanovili jste
третье лицо oni stanovili
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste stanovil · stanovil jste
Мужской род, неодушевлённый já jsem stanovil
Единственное число
первое лицо já jsem stanovil · stanovil jsem
второе лицо ty jsi stanovil · stanovil jsi tys stanovil · stanovils
третье лицо on stanovil
Множественное число
первое лицо my jsme stanovily · stanovily jsme
второе лицо vy jste stanovily · stanovily jste
третье лицо ony stanovily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste stanovil · stanovil jste
Женский род já jsem stanovila
Единственное число
первое лицо já jsem stanovila · stanovila jsem
второе лицо ty jsi stanovila · stanovila jsi tys stanovila · stanovilas
третье лицо ona stanovila
Множественное число
первое лицо my jsme stanovily · stanovily jsme
второе лицо vy jste stanovily · stanovily jste
третье лицо ony stanovily
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste stanovila · stanovila jste
Средний род já jsem stanovilo
Единственное число
первое лицо já jsem stanovilo · stanovilo jsem
второе лицо ty jsi stanovilo · stanovilo jsi tys stanovilo · stanovilos
третье лицо ono stanovilo
Множественное число
первое лицо my jsme stanovila · stanovila jsme
второе лицо vy jste stanovila · stanovila jste
третье лицо ona stanovila
Обращение на «вы»
второе лицо vy jste stanovilo · stanovilo jste
Условное наклонение já bych stanovil
Мужской род, одушевлённый já bych stanovil
Единственное число
первое лицо já bych stanovil · stanovil bych
второе лицо ty bys stanovil · stanovil bys
третье лицо on by stanovil · stanovil by
Множественное число
первое лицо my bychom stanovili · stanovili bychom
второе лицо vy byste stanovili · stanovili byste
третье лицо oni by stanovili · stanovili by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste stanovil · stanovil byste
Мужской род, неодушевлённый já bych stanovil
Единственное число
первое лицо já bych stanovil · stanovil bych
второе лицо ty bys stanovil · stanovil bys
третье лицо on by stanovil · stanovil by
Множественное число
первое лицо my bychom stanovily · stanovily bychom
второе лицо vy byste stanovily · stanovily byste
третье лицо ony by stanovily · stanovily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste stanovil · stanovil byste
Женский род já bych stanovila
Единственное число
первое лицо já bych stanovila · stanovila bych
второе лицо ty bys stanovila · stanovila bys
третье лицо ona by stanovila · stanovila by
Множественное число
первое лицо my bychom stanovily · stanovily bychom
второе лицо vy byste stanovily · stanovily byste
третье лицо ony by stanovily · stanovily by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste stanovila · stanovila byste
Средний род já bych stanovilo
Единственное число
первое лицо já bych stanovilo · stanovilo bych
второе лицо ty bys stanovilo · stanovilo bys
третье лицо ono by stanovilo · stanovilo by
Множественное число
первое лицо my bychom stanovila · stanovila bychom
второе лицо vy byste stanovila · stanovila byste
третье лицо ona by stanovila · stanovila by
Обращение на «вы»
второе лицо vy byste stanovilo · stanovilo byste
Повелительное наклонение stanov!
ty stanov!
my stanovme!
vy stanovte!
Примеры stanovit примеры
Как в чешском употребляется stanovit?
Субтитры из фильмов
Ceny budeme muset ještě stanovit pane Princi, ale.
Цены, конечно, будут расти, но.
Opakuji, že je vaše povinnost pozorně prozkoumat všechny předložené důkazy a stanovit, zda obvinění vůči obžalovanému bylo prokázáno.
Я повторяю, ваша обязанность тщательно рассмотреть все представленные факты и решить доказана ли вина обвиняемого.
Musíme stanovit pravidla, která budeme dodržovat.
Мы должны установить правила и солюдать их.
Experti jsou z předmětu schopni stanovit charakteristiky osoby, která onen předmět držela naposledy.
Эксперты могут определить объект по характеристикам личности человека, с которым тот в последний раз общался.
Možná byste měl pro jistotu stanovit kurz zpátky na Vulkán.
Может, стоит снова рассчитать курс к Вулкану. На всякий случай.
Toto šetření má stanovit, zda bude nařízen vojenský soud ve věci obžaloby z křivé přísahy a nedbalosti.
Цель допроса - определить необходимость трибунала в отношении капитана Кирка по обвинению в лжесвидетельстве и преступной халатности.
Můžete stanovit jeho přesnou polohu?
Можете определить точнее? - Никак нет.
Při prvním přehledu jsem opominul stanovit možný přínos potomků.
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
Stanovit hypotézy.
Сверить гипотезы.
Nechcete přece jen stanovit nejnižší prodejní cenu?
Вы уверены, что не хотите установить минимальную цену?
A my musíme stanovit účinná protiopatření.
И мы должны выработать эффективные контрмеры.
Nejtěžší je stanovit poměr mezi šťavnatostí a propečením.
Трудность заключается в соотношении между вкусом вина, и моментом когда будет готова каждая часть.
Za tebe je třeba stanovit mimořádnou cenu.
За тебя надо назначить особую цену.
A s mým palubním vybavením dokážu stanovit to, o čem se domnívám, že je exponenciální časová vrstevnice.
И с моими приборами на борту я могу определить то, что, я уверен, является экспотенциальным временным контуром.
Из журналистики
Je těžké narýsovat kolem jakékoliv oblasti nějakou principiální linii a stanovit, zda její zveřejnění přinese relevantní informace o morálním charakteru daného politika.
Сложно провести принципиальную черту вокруг какой-либо сферы жизни и определить, предоставят ли знания о ней необходимую информацию о моральном характере политика.
Zaprvé, kapitálové požadavky by se měly stanovit jako přímočarý poměr vlastního kapitálu k celkovým aktivům, čímž by se upustilo od odkazů na modely řízení rizika samotných bank.
Во-первых, требования к капиталу должны быть установлены как непосредственное соотношение общего капитала к общей сумме активов, тем самым отменяя все ссылки на собственные модели управления рисками банков.
V tom roce přijal Domingo Cavallo, který už zastával úřad ministra financí, značně symbolické rozhodnutí stanovit hodnotu argentinského pesa vůči dolaru pevným směnným kurzem.
Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
On může někomu blízkému, jako je běloruský diktátor Alexandr Lukašenko, stanovit nižší cenu ropy a někomu jinému cenu vyšší, ale to je v podstatě všechno.
Он может понизить цены на нефть для тех, кто находится с ним в хороших отношениях, как, например, белорусский диктатор Александр Лукашенко, и настаивать на рыночных ценах для других, но это практически все, что он может сделать.
Dokážeme stanovit ekonomickou hodnotu ochrany přírodní říše?
Можем ли мы определить экономическую ценность охраны природы?
Ekonomie nám naštěstí může pomoci stanovit, jak s prostředky, které máme k dispozici, vykonat maximum dobrého.
К счастью, экономика может помочь нам определить наилучшие направления для использования наших ресурсов.
Důležitým krokem bude založení kontaktní skupiny zemí sousedících s Irákem, která by měla pomoci stanovit pravidla pro cestu ke stabilizaci a zadržování hrozeb.
Организация контактной группы из представителей соседних с Ираком стран для выработки правил перехода к стабилизации и сдерживанию была бы важным шагом.
Bylo by rovněž nutné stanovit Íránu lhůtu pro přijetí takové dohody, jinak bude využívat dalších jednání, aby si kupoval čas na zdokonalování svého jaderného potenciálu.
Так же необходимо было бы установить для Ирана крайний срок принятия условий, чтобы он не мог использовать дальнейшие переговоры как способ выиграть время для улучшения своей ядерной мощи.
Jako naprosto nehorázné se však jeví to, že by právo stanovit, co je přijatelnou restrukturalizací, ECB delegovala na tajnou komisi prospěchářských účastníků trhu.
Но выглядит нечестным то, что ЕЦБ делегирует тайному комитету из корыстных участников рынка право определять, что является приемлемой реструктуризацией долга.
Zaprvé, stanovit správnou cenu fosilních paliv znamená zohlednit jejich skutečné environmentální náklady.
Во-первых, установление правильной цены на ископаемые виды топлива означает принятие во внимание их реальной экологической стоимости.
Má-li být vybudován režim zadržování proti terorismu vycházejícímu ze Středního východu, je zapotřebí stanovit datum pro stažení Ameriky z Iráku.
Чтобы организовать режим сдерживания в отношении терроризма, распространяющегося с Ближнего Востока, следует назначить дату вывода американских войск из Ирака.
Zatřetí bychom si pro nadcházející roky měli stanovit odvážné cíle - abychom rozšiřovali prosperitu a zlepšovali veřejné zdraví a zároveň zachránili planetu.
В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы - распространить процветание и улучшить здравоохранение при сохранении планеты.
Přínos inflačního cílení pro makroekonomickou stabilitu lze obtížně stanovit z jednoho prostého důvodu: nedá se s jistotou určit, co by se stalo, kdyby centrální banka dané země sledovala opačný kurz.
Вклад, вносимый таргетированием инфляции в макроэкономическую стабильность, трудно выделить по одной простой причине: невозможно узнать, что случилось бы, если бы центральный банк страны проводил противоположный курс.
Program jednání a harmonogram sbližování musí stanovit volení představitelé NAFTY, avsak realizace by měla být plně v rukou nové komise.
Программа сближения и сроки ее выполнения должны быть установлены избранными лидерами НАФТА, однако ее выполнение должно быть поручено новой комиссии.