предсказывать русский

Перевод предсказывать по-чешски

Как перевести на чешский предсказывать?

предсказывать русский » чешский

předvídat předpovídat věštit věstit ukazovat předpovědět prorokovat naznačovat

Примеры предсказывать по-чешски в примерах

Как перевести на чешский предсказывать?

Простые фразы

Мэри умеет предсказывать будущее.
Mary umí předpovídat budoucnost.

Субтитры из фильмов

Могла бы предсказывать погоду.
Možná by mohla dělat počasí.
Но я нанял тебя за твои способности учить, а не предсказывать.
Najal jsem vás jako učitele, ne proroka budoucnosti.
Ты можешь прийти сюда и начать предсказывать Армагеддон, если захочешь, Барри.
Můžeš tu klidně předpovídat Armagedon, jestli chceš.
Который, согласно поверью, умеет предсказывать раннюю весну.
Sviště, který prý umí předpovědět začátek jara.
Я бы не взялся предсказывать, что она тут устроит.
Těžko se dá odhadnout, čeho by byla schopná.
Проклятие. Спасибо Джекки. Я думаю, если ты мог бы помочь. просто отвлечь её когда начнут предсказывать плохое.
Bylo by dobré, kdybyste ji. nějak rozptýlili, až budou dávat chmurné předpovědi.
Я всё ещё мог предсказывать победителей. и всё ещё мог зарабатывать деньги для всех видов боссов.
Pořád jsem uměl vytipovat vítěze, a vydělávat peníze lidem na východě.
Таким образом, он смог бы предсказывать изменения в экономике всей галактики.
Tímto způsobem by mohl předvídat ekonomické změny napříč celou galaxií.
Как ты думаешь, папа, может ли кто-нибудь предсказывать будущее?
Tati, co myslíš, může někdo předpovídat budoucnost?
Хочу спросить, тебе нравится предсказывать будущее?
Mám na tebe jednu otázku. Líbí se ti vidět do budoucnosti?
Или только предсказывать их?
Nebo vím pouze dopředu věci, které se stanou?
Так, теперь ученые могут предсказывать торнадо?
Jako vědec. můžete nyní předpovědět tornádo?
Со 2го уровня я смог увидеть, что один из них использовал миниатюрный гравиметрический сканер, чтобы предсказывать, куда попадет шарик на рулетке, и передавать информацию своему партнеру.
Z horního patra jsem viděl, jak jeden z nich užívá gravimetrický senzor aby předpověděl, kde příště kulička skončí a posílal tu informaci svému partnerovi. Chytré.
Мы думали, что можем предсказывать будущее.
Mysleli jsme, že předpovíme budoucnost.

Из журналистики

Некоторые исследователи в области фармакологии предсказывают, что при современном прогрессе в изучении генома человека врачи вскоре смогут предсказывать появление болезни за 15-20 лет до ее появления и начинать незамедлительно профилактическое лечение.
Někteří farmaceutičtí výzkumníci odhadují, že při pokračujících pokrocích v porozumění lidskému genomu lékaři budou nakonec schopni předvídat nemoci v předstihu 15-20 let a bezodkladně zahájit profylaktickou léčbu.
Еще слишком рано предсказывать, кто будет выдвинут от Республиканской партии.
Na prognózu, kdo získá republikánskou nominaci, je příliš brzy.
Он указал на появляющиеся проблемы в системе, не поддавшись соблазну начать предсказывать десять из трех будущих кризисов.
Poukázal na vznikající napětí v systému, aniž sklouzl do pasti ustavičného předpovídání krizí.
Так что, в настоящее время выборы еще слишком далеко в будущем, чтобы предсказывать что-либо с уверенностью.
Pro tuto chvíli jsou tedy volby příliš daleko na to, abychom cokoli s jistotou věděli nebo předpovídali.
Я верю, что существует очень хороший шанс на то, что многие из этих фьючерсных рынков скоро будут предсказывать значительное снижение цен в некоторых американских городах в следующем году.
Považuji za dosti pravděpodobné, že mnohé z těchto termínových trhů budou brzy předpovídat podstatné propady cen v některých velkoměstech USA během příštího roku.

Возможно, вы искали...