СОВЕРШЕННЫЙ ВИД připadnout НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД připadat

připadnout чешский

достаться

Значение připadnout значение

Что в чешском языке означает připadnout?

připadnout

достаться v důsledku dělení se dostat do něčího vlastnictví pojmout myšlenku, dostat nápad  Větve pak poskytovaly před palčivými paprsky slunečními tak příjemného stínu, že Robinson připadl na myšlenku také kolem svého hradu podobnou ohradu zříditi a mezery mezi jednotlivými kmeny zůstávající rovněž vyplniti zeleným větvovím a křovím.

Перевод připadnout перевод

Как перевести с чешского připadnout?

Синонимы připadnout синонимы

Как по-другому сказать připadnout по-чешски?

připadnout чешский » чешский

přijít vzrůstat růst připadat narůst kápnout dostat se

Спряжение připadnout спряжение

Как изменяется připadnout в чешском языке?

připadnout · глагол

Примеры připadnout примеры

Как в чешском употребляется připadnout?

Субтитры из фильмов

Britské expedice. Sláva za tento neobyčejný úspěch má připadnout celé expedici ne jednotlivci.
Лавры за эти выдающиеся достижения принадлежат всей экспедиции, а не отдельной личности.
Myslí si, že čest přivést nevěstu by měla připadnout vám.
Она считает, что честь быть посаженным отцом невесты должна принадлежать вам.
Společnost by vám neměla připadnout.
Компания будет вашей в два счета.
Podle pravidel by měly připadnout mě.
Теперь по всем понятиям эта тема должна перейти ко мне.
Víš koho mě tihle vojáčci nechali zpívat?! - Měla připadnout tobě a ne mně.
Знаешь, кого мы слушаем?
Show měla připadnout Ricky a Ronovi, a já jsem tady.
Рикки и Рон были готовы возглавить шоу, но тут появился я.
Nikdy jsem ovšem nechápala, proč celé dědictví musí připadnout tomu, - kdo zdědí tvůj titul.
Конечно, я никогда не понимала, почему это поместье должно отойти наследнику твоего титула.
Domov jejího otce a majetek její matky mají připadnout mě.
Дом ее отца и состояние ее матери - все перейдет ко мне.
Faktem je, že stát bude mít dva týdny na to, aby posoudil, zda by Jacob měl připadnout do ústavní péče.
На самом деле. власти штата хотят распорядиться о проведении двухнедельной оценки, чтобы установить, следует ли помещать Джейкоба в специальное учреждение.
Nemohu vám nabídnout titul pro další lady Ashford neboť ten musí připadnout manželce mého bratra.
Я не могу предложить вам титул леди Эшфорд. Потому что он отойдет жене моего брата.
Měl u nás uzavřenou pojistku, která by měla připadnout vám.
Он застраховал у нас свою жизнь, и единственным наследником являетесь вы.
Podle závěti sepsané několik let předtím měl rodinný majetek připadnout přeživšímu legitimnímu potomkovi.
Согласно завещанию, составленному несколькими годами ранее, все имущество семьи должно было отойти выжившему законному ребенку. Кровавая Шарлотта.
Bille, jestli má uznání za takový výzkum připadnout jen jediné osobě.
Если кому и можно доверять в этом.
Dle doktríny bezdůvodného obohacení by ty peníze měly připadnout mé klientce.
Согласно доктрине о незаконном обогащении, деньги должны принадлежать моей клиентке.

Возможно, вы искали...