pokročit чешский

продолжить, продолжать, подвинуться

Перевод pokročit перевод

Как перевести с чешского pokročit?

Синонимы pokročit синонимы

Как по-другому сказать pokročit по-чешски?

pokročit чешский » чешский

pokračovat postoupit kupředu postoupit

Спряжение pokročit спряжение

Как изменяется pokročit в чешском языке?

pokročit · глагол

Примеры pokročit примеры

Как в чешском употребляется pokročit?

Субтитры из фильмов

Pojďme pokročit, doktore.
Давайте побыстрее закончим, доктор.
Tak dalece nemohli pokročit.
Они не достигли такого уровня. Капитан, смотрите.
Musíme pokročit.
Мы должны двигаться вперед.
Musím s prací pokročit.
А я должен продолжать свою работу.
Čas pokročit.
Время, чтобы идти дальше.
Jsem si jista, že Vyslanec bude o všem, co mu řeknete, uvažovat. a pak může začlenění Bajoru bez problémů pokročit.
Уверена, Эмиссар примет к сведению все, что вы хотите сказать, а потом прием Бэйджора пойдет своим чередом. без всяких препятствий.
Nemohl jste ve svém bádání zatím moc pokročit.
Вы недалеко продвинулись в своём исследовании, сеньор.
Ale musíme pokročit s tou hrou.
Но мы должны закончить пьесу.
Musíme nějak pokročit dál.
Надо что-то сделать, чтобы пробиться.
Nastal čas na pokročit dál.
Это время капать глубоко, ребята.
Podařilo se nám pokročit s překladem toho svitku.
У нас тут крупные достижения с переводом Ниазианского свитка. Я подумал, что тебе следует знать.
Proto. bych byl rád, kdybychom mohli pokročit dál.
Фактически, именно поэтому я так стремлюсь во все вникнуть.
Jeho práce v Mantikoře musela pokročit víc než jsme mysleli.
Его работа в Мантикоре должно быть продвинулась дальше, чем мы считали.
Mohli bychom pokročit dále.
Мы лучше поняли бы друг друга.

Из журналистики

Má-li NAFTA naplno rozvinout a využít svůj potenciál a pokročit na cestě sbližování, otevření hranic a snižování tarifních bariér prostě nestačí.
Для того чтобы НАФТА смогла полностью реализовать свой потенциал и стимулировать процесс сближения, открытия границ для торговли и ослабления тарифных барьеров недостаточно.
Zatímco při realizaci opatření k umazání dluhů došlo k pokroku, mezinárodní společenství musí pokročit s druhou půlí svého slibu a zajistit navýšenou rozvojovou pomoc a prosazovat její lepší využití.
Наряду с большими достижениями в осуществлении мер по списанию долгов, международное сообщество должно выполнить вторую часть своих обещаний, увеличив объем помощи и способствуя ее более эффективному использованию.
Je-li myšlenka evropské bankovní unie míněna vážně, nastal čas s ní pokročit.
Если идея Европейского банковского союза предлагалась всерьез, сейчас самое время ее продвигать.
Stejně tak nelze pokročit při zavádění demokracie, budou-li současně podporovány autoritářské režimy pouze proto - jako v případě Iráku Saddáma Husajna -, že jsou sekulární a protiislamistické.
И сдвигов к демократии не будет, если авторитарные режимы терпеть только потому, что они - как Ирак Саддама Хусейна - мирские и против исламизма.

Возможно, вы искали...