СОВЕРШЕННЫЙ ВИД splnit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД splňovat

splňovat чешский

выполнять

Перевод splňovat перевод

Как перевести с чешского splňovat?

Синонимы splňovat синонимы

Как по-другому сказать splňovat по-чешски?

splňovat чешский » чешский

splnit plnit naplnit vyplnit vykonat vyhovět uspokojit nezklamávat

Спряжение splňovat спряжение

Как изменяется splňovat в чешском языке?

splňovat · глагол

Примеры splňovat примеры

Как в чешском употребляется splňovat?

Субтитры из фильмов

Michaeli, abys mohl být kosmonaut, musíš splňovat určitý podmínky.
Майкл, думаю, есть некоторые условия для того, чтобы стать астронавтом.
Jen těžko bude splňovat představy někoho.
Он вряд ли подойдет для такой, как вы. - Откроете его?
Jen doufám, že budu splňovat nároky tak nadané společnosti.
Я только надеюсь, что я смогу соответствовать такой талантливой компании.
Přiměl jsem chlapce podepsat, že jejich studijní výsledky budou splňovat určitý standard.
Я убедил ребят подписать договоры. требующие определенный уровень академической успеваемости.
Hádej, co se stane, když ho přestaneš splňovat.
Догадайся, что будет, если ты перестанешь выполнять свою задачу.
Všechno to musí splňovat hygienické předpisy.
Всё это будет проходить санитарный контроль.
To nemůže splňovat pravidla.
Это против правил.
Snažit se splňovat otcovi úspěchy?
Пытаешься выжить после успеха отца?
Víte, Martho, musíme se podívat, jestli to bude splňovat naše požadavky.
Вы ведь понимаете, Марта, нам нужно посовещаться, чтобы выяснить, соответствует ли это все нашим запросам.
Musí splňovat požadavky. - Jako třeba.
Они должны соответствовать требованиям.
To bysme museli splňovat podmínky pro hypotéku a možná se museli vzít.
Чтобы нам дали ипотеку, возможно, придётся пожениться.
Až budeme vydělávat oba, budeme podmínku na hypotéku splňovat v pohodě.
Устройся в школу. С моей зарплатой и твоей мы сможем получить ипотеку.
Pokud bude splňovat požadavky, zapište ho do první fáze výzkumu.
Если он подходит по всем критериям, мы включим его в первую фазу испытаний.
Tohle bych nikdy nemohla splňovat.
Я вряд ли оправдаю такие ожидания.

Из журналистики

Měla by podmínky splňovat třeba raná stadia Alzheimerovy choroby?
Или же, например, это допустимо на ранних стадиях болезни Альцгеймера?
Každá nová GM plodina navíc musí splňovat přísné zdravotní, ekologické a kvalitativní normy.
Действительно, каждый новый сорт ГМ культур должен соответствовать жестким стандартам по здоровью, экологии и эффективности.
Podobně i manažeři v soukromém sektoru a ředitelé firem musí splňovat roční nebo čtvrtletní cíle zisku, někdy na úkor dlouhodobějších nejlepších zájmů svých firem - nemluvě o zájmech společnosti jako celku.
Подобным образом, руководители частного сектора и руководители компаний должны соответствовать ежегодной или ежеквартальной целевой прибыли, иногда за счет долгосрочных интересов их фирм - не говоря уже о благополучии общества в целом.
Nestandardní opatření proto musí splňovat pět podmínek.
В результате, нестандартные меры должны соответствовать пяти условиям.
Hlavním zájmem byrokracie EU je nacházet kompromisy, které budou splňovat přání členských států, a sjednocovat často různorodé a vzájemně si odporující národní preference.
Главная задача бюрократии ЕС заключается в том, чтобы найти компромиссы, которые идут навстречу пожеланиям государств-членов, и уладить часто расходящиеся и противоречивые национальные предпочтения.
OSN musí dát jasně najevo, že tribunál zastaví, nebude-li splňovat mezinárodní měřítka.
ООН должна ясно дать понять, что она приостановит деятельность трибунала, если он не будет соответствовать международным стандартам.

Возможно, вы искали...