svár чешский
ссора, спор, раздор
Значение svár значение
Что в чешском языке означает svár?
svár
svár
Перевод svár перевод
Как перевести с чешского svár?
svár чешский » русский
Синонимы svár синонимы
Как по-другому сказать svár по-чешски?
Склонение svár склонение
Как склоняется svár в чешском языке?
svár · существительное
Единственное число svár мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? svár мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez sváru
Дательный komu? čemu? k sváru
Винительный koho? co? pro svár
Звательный sváre!
Предложный o kom? o čem? o sváru
Творительный kým? čím? se svárem
Множественное число sváry мужской род, неодушевлённый
Именительный kdo? co? sváry мужской род, неодушевлённый
Родительный koho? čeho? bez svárů
Дательный komu? čemu? k svárům
Винительный koho? co? pro sváry
Звательный sváry!
Предложный o kom? o čem? o svárech
Творительный kým? čím? se sváry
Примеры svár примеры
Как в чешском употребляется svár?
Субтитры из фильмов
Malicherný svár s Doktorem skončil.
Итак, наша мелкая вражда с Доктором подошла к концу.
Nechceme vyvolat svár.
Мы не причиним вам вреда.
Avšak prastarý svár s Lucianem pohřben nebyl.
Но древняя кровная вражда не умерла вместе с Луцианом.
Tam, kde je svár, nechť přineseme harmonii.
Там, где властвуют разногласия, да принесём мы гармонию.
Klidná mysl, rovný přítel, žádná zášť či svár, moudrost s nevinností spojená, noc zbavená všech starostí.
Ни лжи, ни зависти.лишь мудрость.в союзе с простотой. И ночь,.лишенная тревог.
Je čas ukončit tenhle rodinný svár.
Время покончить с семейной враждой.
Dobře, tenhle rodinný svár teď končí.
Ок, эта семейная ссора окончена.
Taky potřebuju, abys ukončil ten svár s tvým otcem.
Также мне нужно, чтобы ты прекратил эту вражду со своим отцом.
Žiju tady a doufám, že tvá dnešní přítomnost znamená, že se hodláš omluvit svému otci a hodíš tenhle svár za hlavu.
Я тут живу. Надеюсь, твое присутствие сегодня означает, что ты собираешься извиниться перед отцом и оставить вражду позади.
Nebo to byl jen nějaký svár?
Или это была лишь потасовка?
Vypadá to, že máme svár už i s Peacockovejma.
Похоже, теперь у нас война с Пикоками.
Ať jste kdokoliv, nesete si na bedrech svár.
Кто ты ты ни был, ты несешь раздор.
Popichovala jste mě, abyste vyvolala svár před veřejností, a zvýšila tak prodej svých knih.
Ты провоцировала меня, чтобы у нас была публичная ссора, чтобы повысить продажи твоей книги.
Jediné, co porota uvidí, je svár v manželství, že Gavin měl motiv Walta zabít.
Присяжные решили бы что в браке были разногласия, и у Гевина был мотив убить Уолта.
Из журналистики
Ve všech těchto případech mnoho lidí považuje nenávist a svár za nevyhnutelné, vzhledem k zásadnímu střetu hodnot a zájmů.
Во всех этих случаях многие люди считают, что ненависть и конфликт неизбежны вследствие столкновения фундаментальных ценностей и интересов.
Kdyby se tento svár nechal bujet, mohl by metastazovat, takže by EU uvrhl do stavu krize podobající se té, která dusila Rakousko-Uhersko.
Если позволить этой вражде гноиться, она может дать метастазы, оставив ЕС в состоянии кризиса, похожего на тот, который свирепствовал в Австро-Венгрии.
Pak je tu sektářství, zejména sílící svár mezi sunnitskými a šíitskými muslimy.
Затем идет религиозное сектантство, а именно растущее противостояние между суннитами и шиитами.
Svár mezi Evropou a Amerikou znemožňuje soustředěné úsilí dvou hlavních západních ekonomik, čímž oslabuje Západ jako celek.
Разногласия между Европой и Америкой тормозят согласованные действия двух главных западных экономик, ослабляя, тем самым, Запад, в целом.