ustanovit чешский

постановить, назначить

Перевод ustanovit перевод

Как перевести с чешского ustanovit?

Синонимы ustanovit синонимы

Как по-другому сказать ustanovit по-чешски?

Спряжение ustanovit спряжение

Как изменяется ustanovit в чешском языке?

ustanovit · глагол

Примеры ustanovit примеры

Как в чешском употребляется ustanovit?

Субтитры из фильмов

Nyní se přesuňme k hlavnímu důvodu tohoto setkání. ustanovit nástupce za našeho drahého přítele Petera Baileyho.
А теперь давайте перейдем к главному. Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли.
Chtějí si ustanovit kolonii otroků?
Для этого мы им нужны?
No a Davros říkal, že neexistuje zvrácení těchto chyb a tak začal s experimenty, které měli ustanovit naší finální, zmutovanou formu.
Даврос полагал, что не было никакого способа изменить эту тенденцию, так что он начал эксперименты, чтобы установить нашу заключительную мутационную форму.
Přemýšlím o tom chlápkovi, který se pokoušel ustanovit světový rekord v počtu autobusů přeskočených na motorce.
Я думаю о парне, который пытался установить мировой рекорд перепрыгивая через автобусы на мотоцикле. Он поставил в линию 31 автобус.
Soudce Dredde, musíme ustanovit novou Radu.
Судья Дредд, нам придётся вновь создать Совет.
Vzhledem k bouřlivým obviněním a obhajobám národů které reprezentuje Konsorcium pro výrobu Stroje nařídil prezident ustanovit speciální vyšetřující výbor.
В разгар взаимных упрёков и обвинений, предъявляемых друг другу участниками консорциума президент потребовал провести расследование.
Proto Centaurum rozhodlo ustanovit na trůnu regenta dokud nezvolí nového císaře.
Таким образом, совет решил назначить регента на трон пока новый император не будет выбран.
Ani my nemáme čas ustanovit nového císaře.
Да у нас и нет времени на назначение нового императора.
Chceme ustanovit radu místních podnikatelů, která by byla nápomocná činnosti naší komise.
Мы планируем создать консультационные органы из местных предпринимателей которые будут работать при органах самоуправления.
Jen chci ustanovit pořádek.
Я лишь хочу создать порядок.
Shodujeme se na tom, že je třeba ustanovit limity na skleníkové plyny.
Необходимо установить границы факторам увеличения парникового эффекта.
Ale na cenu, kterou jsme byli nuceni zaplatit, jsme nezapomněli. Ani na zákony, které jsme museli v zájmu bezpečnosti našich občanů ustanovit.
Но мы не забыли цену, которую пришлось заплатить, законы, которые пришлось принять, чтобы сограждане жили в безопасности.
Ustanovit, že jste ve stejném týmu je dobrej způsob, jak se představit.
Показать то, что вы в деле, хороший способ, чтобы представиться.
Nejen to, taky vám dovolí ustanovit úvěrovou historii na vaše jméno.
И не только это, Это позволит Вам устанавить кредитную историю на Ваше имя.

Из журналистики

Měl by se nad podezřelými osobami ustanovit dozor proto, že patří k určité náboženské nebo etnické komunitě?
Должны ли подозреваемые помещаться под надзор по причине принадлежности к определённой этнической или религиозной общности?

Возможно, вы искали...