СОВЕРШЕННЫЙ ВИД nastavit НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД nastavovat

nastavit чешский

подставить, надвязать

Перевод nastavit перевод

Как перевести с чешского nastavit?

Синонимы nastavit синонимы

Как по-другому сказать nastavit по-чешски?

Спряжение nastavit спряжение

Как изменяется nastavit в чешском языке?

nastavit · глагол

Примеры nastavit примеры

Как в чешском употребляется nastavit?

Субтитры из фильмов

Chci nastavit zrcadlo životu.
Я хочу получить зеркальное отражение жизни.
Nastavit na osm stupňů dolů.
Держать угол восемь градусов.
Dá se nastavit.
Он безразмерный.
Nastavit hruď za Ruskou zemi!
Стоять грудью за землю русскую!
Nastavit trysky na levobok. teď!
Активируй курсовой порт. сейчас!
Nastavit zrychlení GPI.
Семь миль. Проверьте ГПИ систему акселерации.
Fázovače nabity. Nastavit palbu.
Оружие заряжено, готово для близкого удара.
Navigátore, nastavit kurz směrem od Kolonie 5.
Да, сэр. Штурман, курс в сторону от Колонии-5.
Nastavit.
Выходите.
Navigace, nastavit spirálový kurz směrem od krychle.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба. - Есть, сэр.
Navigace, nastavit kurz vpřed.
Навигатор, проложите курс вперед.
Nastavit přední fázovače.
Передний фазер, подтверждаю.
Nastavit na omráčení a zablokovat.
Ах, да, да.
Navigátore, nastavit změnu kurzu.
Навигатор, внести изменения в курс.

Из журналистики

Ty nabízejí světu zásadní příležitost nastavit jasné a přesvědčivé standardy chování vlád a firem.
В этом документе предлагается жизненно важная возможность для стран мира создать четкие, всеобъемлющие стандарты поведения правительств и корпораций.
Počítače dnes lze dokonce nastavit tak, aby imitovaly lidské hráče - včetně jejich nedostatků - tak dobře, že rozdíl postřehne jedině oko odborníka (a někdy jen dalšího počítače!).
Машины теперь могут так хорошо подражать манере игры известных игроков, включая их ошибки, что только глаз эксперта (иногда только другого компьютера!) может заметить разницу.
Je samozřejmě zapotřebí nastavit jistou rovnováhu mezi tuhou institucionální disciplínou a volností pro rozkvět sta intelektuálních poupat.
Конечно, надо находить баланс между жесткой ведомственной дисциплиной и возможностью пышного цветения сотен интеллектуалов.
Nakonec bývá jediným řešením znovu nastavit hodnotu závazků prostřednictvím restrukturalizace nebo inflace.
В итоге, единственный выход - это переоценка стоимости обязательств посредством реструктуризации или инфляции.
Výsledná rozhodnutí by mohla nastavit jasná základní pravidla, jimiž se napříště bude řídit přístup ke stále početnějším etnickým a náboženským menšinám v Evropě.
Принимаемые решения могут помочь установить четкие основные нормы, которыми можно будет руководствоваться в дальнейшем при выработке политики по отношению к все более многочисленным этническим и религиозным меньшинствам Европы.
Opatření tohoto typu je nutné pečlivě nastavit, neboť například větší rozsah povinností by tvůrce trhu mohl z trhu vytlačit.
Подобные шаги необходимо тщательно продумывать, поскольку, например, увеличение обязательств может подтолкнуть участников уйти с рынка.
Kvóty by bylo možné nastavit na úroveň vycházející z období historicky silných migrací - řekněme ve výši ročního přílivu 400 tisíc lidí do EU.
Квоты могут быть установлены на уровне, определенном на основании показателей прошлых периодов высокой миграции, скажем, на уровне ежегодного потока в размере 400000 человек.
Bush nedokázal toto spojení správně nastavit.
Буш не смог добиться правильного сочетания данных двух составляющих.
Světová banka zemím také pomáhá nastavit jasná celní pravidla, která obchodníky účinněji ochrání před svévolným přístupem či žádostmi o úplatek.
Всемирный банк также помогает странам установить четкие таможенные правила, которые более эффективно защищают торговцев от постоянно меняющихся требований или от подстрекательства к взяткам.
Si a jeho kolegové prý nyní potřebují jen správně nastavit konkrétní politiku.
Ему и его коллегам надо лишь разумно выбрать конкретные реформы.
Tyto pobídky budou za skromný peníz obrovsky přínosné a lze je nastavit tak, aby chránily chudé a přesouvaly břemeno související se změnou klimatu na ty, kdo si to mohou dovolit.
Эти стимулы обойдутся недорого, но принесут огромную пользу, и они могут быть разработаны так, чтобы защитить бедных и возложить ношу по борьбе с изменением климата на тех, у кого достаточно на это средств.
Jinými slovy, systém, který omezí prostor pro vyhýbání se daňové povinnosti, mají nastavit země, odkud pocházejí politicky mocné korporace, které obcházejí nebo krátí daně.
Иными словами, страны, являющиеся родиной политически могущественных уклонистов от налогов, должны стать авторами системы, призванной сократить масштабы уклонения от налогов.
Nadto má ECB pravomoc určit inflační cíl napříč eurozónou a mohla by jej na dva až tři roky nastavit výš, aniž by došlo k porušení kterékoli smlouvy.
Кроме того, ЕЦБ имеет право установить целевой показатель инфляции для всей еврозоны, и он мог бы установить его на более высоком уровне на ближайшие два или три года, не нарушая при этом договор.

Возможно, вы искали...