vřelost чешский

тепло, пыл

Перевод vřelost перевод

Как перевести с чешского vřelost?

vřelost чешский » русский

тепло пыл

Синонимы vřelost синонимы

Как по-другому сказать vřelost по-чешски?

vřelost чешский » чешский

zápal vroucnost srdečnost vášeň

Склонение vřelost склонение

Как склоняется vřelost в чешском языке?

vřelost · существительное

+
++

Примеры vřelost примеры

Как в чешском употребляется vřelost?

Субтитры из фильмов

No, mezi lidmi to. má vyjadřovat. vřelost a lásku.
Таким образом люди выражают тепло и любовь. Вы пытаетесь соблазнить меня.
Poznal jste někde takovou vřelost a pohostinnost?
Разве видели вы в Индии лучшее гостеприимство?
Vřelost.
Тепло.
Seš dobrej, ale necítím tu vřelost.
У Вас хорошо получается,но я не чувствую теплоты.
Opravdu miloval. Měla v sobě takovou vřelost, která tě vtáhla a držela, dokud všechno studené a vzdálené neroztálo.
Она имела теплоту, которая привлекала тебя и поддерживала пока все холодное и отдаленное таяло в тебе.
Taková vřelost?
Чё вот так по-доброму?
Ta jeho vřelost je předstíraná.
Следовательно, его расположение - притворство.
Typická maloměšťácká vřelost.
Вот тебе и хваленая местная доброжелательность.
Ani pýchu, ani vřelost.
Ни гордости, ни душевного тепла.
Jen ukazuješ víc zubů, to není vřelost.
Просто больше зубов видно, это не теплота.
Vřelost.
Чтобы предложить тепло.
V hotelu najdete taky teplo, deky a emocionální vřelost.
Ещё там есть одеяла. И душевное тепло.
Hotely mají emocionální vřelost?
Душевное тепло в отелях?
Jste nezávislá, ctižádostivá, soutěživá, přesto kolem sebe máte jistou vřelost.
Вы независимы, амбициозны, агрессивны, но в вас чувствуется душевная теплота.

Из журналистики

Zdá se, že vřelost v jejich pojetí, nebyla ničím jiným, než horkým politickým ovzduším.
Их тепло выглядело лишь политическим раскаленным воздухом.

Возможно, вы искали...