Überzeugung немецкий

убеждение

Значение Überzeugung значение

Что в немецком языке означает Überzeugung?

Überzeugung

убеждение gefestigter Glaube, feste Gewissheit, dass etwas richtig ist Bist Du wirklich der Überzeugung, dass Atomstrom das Klima retten kann? der Vorgang, bei dem man jemanden die Richtigkeit von etwas glaubhaft macht Die Überzeugung meiner Schwester, dass sie falsch lag, hat einige Zeit gedauert.

Перевод Überzeugung перевод

Как перевести с немецкого Überzeugung?

Синонимы Überzeugung синонимы

Как по-другому сказать Überzeugung по-немецки?

Примеры Überzeugung примеры

Как в немецком употребляется Überzeugung?

Простые фразы

Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
Мнение шокирует лишь тогда, когда это убеждение.
Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
Наше мнение - это идея, которую мы имеем; наше убеждение - это идея, которая имеет нас.
Das ist eine interessante Meinung. Wie bist du zu dieser Überzeugung gekommen?
Интересное мнение. И как ты пришёл к такому выводу?
Ich bin der Überzeugung, dass es kaum jemanden gibt, dessen Intimleben die Welt nicht in Staunen und Horror versetzte, wenn es übers Radio gesendet werden würde.
Я убежден, что едва ли найдется хоть один человек, чья интимная жизнь не повергнет мир в удивление и ужас, если она будет транслирована по радио.

Субтитры из фильмов

Jemand, der, wie ich annehme, seiner Überzeugung bis zum Schluss folgt.
Тот, кто не приводит свои убеждения к логическому заключению.
Lloyds und das Ministerium sind zur Überzeugung gelangt, dass diese Strandräuber genauestens über die Schiffe informiert sind, die hier vorbei.
Они убедились что виновники крушений имели точные данные о движении судов.
Ich habe keine Überzeugung.
У меня нет убеждений, если вы это имеете в виду.
Mitunter war ich sogar der Überzeugung, dass er mit seiner Anklage Recht hätte.
На некоторое время я даже поверил ему, что это заговор.
Ich bin der festen Überzeugung, dass das Untier nie existiert hat oder existiert.
По моему твердому убеждению, чудовища нет и никогда не было.
Der Krieg begann, als man idiotischer Weise zur Überzeugung gekommen war, der Frieden könne garantiert werden, wenn man zur Verteidigung Waffen baut, die man unmöglich einsetzen kann, ohne sich selber damit zu vernichten.
Война началась тогда, когда люди приняли идиотский принцип, что мир можно сохранить, используя для обороны оружие, которое нельзя применить, не совершив при этом самоубийства.
Ich darf Ihnen sagen, es ist meine Überzeugung und die meines Stabes dass es Zeitverschwendung ist, sich mit den Beduinen zu befassen.
Позвольте сказать, что в моём штабе все убеждены, что общение с бедуинами - пустая трата времени.
Ich habe keine politische Überzeugung.
Я не лезу в политику.
Mit Worten vielleicht, aber nicht aus Überzeugung.
Может быть, кто-нибудь, на словах.
Die Überzeugung liegt in der eigenen Präzision.
Себе и точности своего расчета.
Ich will, dass ihr es aus Überzeugung macht.
Мне нужно, чтобы вы работали с уверенностью.
Ich bin aus voller Überzeugung dagegen.
Я всецело против!
Wir kämpfen aus Überzeugung!
Мы сражаемся за веру!
Du bist immer noch voller Überzeugung, Mark.
Ты ещё полон веры, Марк.

Из журналистики

So haben Israelis und Palästinenser eine gemeinsame geheime Angst - für manche ist es auch eine Überzeugung: dass nämlich niemand beabsichtigt, das Recht des jeweils anderen auf einen eigenen Staat zu akzeptieren.
Таким образом, как израильтяне, так и палестинцы разделяют подсознательный страх - а для кого-то это и вера - что ни одна из сторон не имеет намерения соглашаться с правом другой стороны на свою собственную страну.
Trotz aller unserer Differenzen teilten Reagan und ich die Überzeugung, dass zivilisierte Länder diese barbarischen Waffen nicht zum Dreh- und Angelpunkt ihrer Sicherheit machen sollten.
При всех наших разногласиях, мы с Рейганом разделяли сильное убеждение в том, что цивилизованные страны не должны делать такое варварское оружие опорой своей безопасности.
Museveni war der Überzeugung, junge Kämpfer benötigten nicht nur militärische Fähigkeiten, sondern auch eine politische Überzeugung, weshalb sie kämpften - nämlich um die Gier und Selbsttäuschung der Führung in Afrika nach der Unabhängigkeit zu beenden.
Мусевени считал, что молодым воинам нужно было не только военное искусство, но и политическое осознание цели, за которую они боролись - конец жадности и самообману африканского руководства, которое пришло к власти после получения независимости.
Museveni war der Überzeugung, junge Kämpfer benötigten nicht nur militärische Fähigkeiten, sondern auch eine politische Überzeugung, weshalb sie kämpften - nämlich um die Gier und Selbsttäuschung der Führung in Afrika nach der Unabhängigkeit zu beenden.
Мусевени считал, что молодым воинам нужно было не только военное искусство, но и политическое осознание цели, за которую они боролись - конец жадности и самообману африканского руководства, которое пришло к власти после получения независимости.
Aber sie sei in der Lage die alte Überzeugung zu schwächen, Amerika könne jede Krise meistern.
Фергюсон полагает, что удвоение государственного долга в нынешнем десятилетии не может, само по себе, разрушить могущество США, но это может ослабить долгоживущую веру в способность Америки пережить любой кризис.
Diejenigen in der muslimischen Welt, die Reformen wollen, müssen von der Überzeugung getrieben sein, dass noch nie eine Theokratie als Mittel menschlichen Fortschritts gedient hat.
Тех в мусульманском мире, кто стремится к реформам, должно поощрять убеждение, что теократия никогда не служила двигателем прогресса человечества.
Noch beunruhigender ist für sie seine apokalyptische Überzeugung von der bevorstehenden Ankunft des Verborgenen Imam, des Mahdi, dessen Erscheinen die Zerstörung der Welt und das Ende der Zeit einläuten soll.
Еще сильнее их тревожит его апокалипсическое убеждение в неизбежном пришествии Скрытого Имама, Махди, чье появление, как полагают, приведет к разрушению мира и концу света.
Die Berichte von Spitzenforschern wurden durch politische Funktionäre abgeändert, wenn die Fakten der offiziellen Überzeugung widersprachen.
Политические чиновники стали корректировать доклады самых выдающихся исследователей, когда факты противоречили официальному мнению.
Ich bin der festen Überzeugung, dass sich der Terrorismus nicht allein militärisch besiegen lässt.
Я твердо верю в то, что исключительно военными действиями победить терроризм невозможно.
Rückblickend ist zu sagen, dass Arafat seiner Überzeugung nie wirklich abschwor, dass es seine Lebensaufgabe war, Israel mit allen zu Gebote stehenden Mitteln zu zerstören und es durch einen palästinensischen arabischen Staat zu ersetzen.
Карьера Арафата свидетельствует о том, что, на самом деле, он никогда не отступал от веры в то, что миссией его жизни было уничтожить Израиль любыми средствами и построить на его месте Палестинское арабское государство.
Die Ungleichheit in unserer kolonialen Gesellschaft prägte meine Überzeugung, dass alle Menschen ein Recht auf Gesundheitsversorgung haben.
Неравенство в колониальном обществе оказало влияние на мою точку зрения, что все люди имеют право на медицинскую помощь.
Mut und Überzeugung werden den politischen Führern abverlangt werden, um das zu tun, was sie für richtig halten.
Чтобы исполнить задуманное, лидерам потребуются смелость и убежденность.
In den fünf Jahren, die seither vergangen sind, ist in mir die Überzeugung, dass ich Recht hatte, sogar noch stärker geworden.
Пять лет спустя я еще более твердо уверен, что те мои слова были правильными.
In anderen Worten, die Araber müssen zu der Überzeugung gelangen, dass sie die Juden weder unterwerfen noch aus Palästina vertreiben können.
Другими словами, арабы должны убедиться, что они не смогут ни поработить евреев, ни изгнать их из Палестины.

Возможно, вы искали...