überflutet немецкий

разливающийся, полный, наводнен

Перевод überflutet перевод

Как перевести с немецкого überflutet?

Синонимы überflutet синонимы

Как по-другому сказать überflutet по-немецки?

Примеры überflutet примеры

Как в немецком употребляется überflutet?

Простые фразы

Das Licht eines neuen Tages hat bereits die Gipfel der Berge überflutet.
Свет нового дня уже заливал вершины гор.

Субтитры из фильмов

Das Steuerpult ist überflutet.
Пульт затопило!
Überflutet mit Champagner war Will Q. Tracys Freudenkuppel am Abend der Hochzeit von Tracy Samantha.
Шампанское лилось ручьями в гостеприимном доме Уилла Трейси в канун свадьбы Трейси Саманты. Трейси.
Mylady steht auf ihrem Balkon, in einer mit Rosen verzierten Laube mit Mondlicht überflutet.
Миледи стоит на балконе, увитая розами залитая лунным светом.
Die Straßen sind überflutet, besonders im Süden und in den Bergen.
Во Франции мокрое воскресенье, дороги затоплены. Особенно в южных и центральных областях.
Das Licht des Morgenrots überflutet ihn!
Разлив зари зыбучими волнами колышется.
Arm einer Gerechtigkeit sein, die mitleidlos alle verurteilen und richten wird, die sich in diesem immensen sexuellen Dreck wälzen, der die Welt überflutet.
Моя рука-это рука правосудия, безжалостно карающая всех женщин, запятнанных грязью разврата, в который погружается мир.
Alles überflutet hier unten.
Дайте большую пробку.
Gleichzeitig machen wir Geschäfte mit derselben Regierung, die uns mit Kokain überflutet.
Но в то же время, то же самое правительство. позволяет кокаину достигать наших улиц.
Torpedoraum backbord ist überflutet, Sir!
Затопило торпедный отсек!
Der Bohrraum ist überflutet!
Вода в буровой рубке!
Bei dem Gewitter wurde die Garderobe überflutet.
Из-за грозы затопило гардероб.
Der Andockbereich ist mit ionisiertem Deuterium überflutet.
Левая гондола полна ионизированного дейтериума.
Ihr Körper müsste von Strahlung überflutet sein, aber Ihr Gewebe weist kaum welche auf.
Ваше тело должно быть заполнено радиоизотопами дельта ряда, но в ваших тканях их практически нет.
Das Zimmer meines Bruders ist überflutet. - Rod.
В комнате брата Ти Пи - потоп!

Из журналистики

Meine größte Sorge ist aber nicht Putin, sondern, daß wie schon im Jahr 1997 Rußland wieder von einer Masse an ausländischen Portfolio-Investitionen überflutet wird.
Моя величайшая забота не о Путине, а о том, что Россия вновь как в 1997 году столкнется с избыточным притоком иностранных инвестиций.
Die Teilbereiche dieses Ökosystems, die nicht durch die Dämme überflutet werden, werden mit Sicherheit auf potenziell verhängnisvolle Art und Weise gestört.
Вне сомнения, все части этой экосистемы, в том числе и незатопленные, будут безвозвратно нарушены.
Der Film zeigt Furcht erregende Bilder der Folgen eines Anstiegs des Meeresspiegels um 7 m, bei dem große Teile Floridas, San Francisco, New York, Holland, Kalkutta, Beijing und Schanghai überflutet werden würden.
В фильме показана пугающая картина последствий подъема уровня моря на 20 футов (7 метров), что грозит затоплением большей части Флориды, Сан-Франциско, Нью-Йорка, Голландии, Калькутты, Пекина и Шанхая.
Die Welt wird von Information überflutet, die manchmal präzise, in anderen Fällen aber auch irreführend ist.
Мир заполнен информацией, как точной, так и обманчивой.
Europa würde von Flüchtlingen überflutet - eine realistische Schätzung wären zwei Millionen.
Европу заполонят беженцы - два миллиона по вполне реалистичной оценке.

Возможно, вы искали...