Великобритания русский

Перевод Великобритания по-немецки

Как перевести на немецкий Великобритания?

Примеры Великобритания по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий Великобритания?

Простые фразы

Великобритания - страна джентльменов и конных скачек.
Großbritannien ist ein Land der feinen Herren und der Pferderennen.
Поверить не могу, что Великобритания проголосовала за выход из Евросоюза.
Ich kann es nicht glauben, dass Großbritannien für den Austritt aus der Europäischen Union gestimmt hat.
Великобритания покидает Европейский союз.
Großbritannien verlässt die Europäische Union.
Великобритания покидает Евросоюз.
Großbritannien verlässt die Europäische Union.
Великобритания выходит из Евросоюза.
Großbritannien verlässt die Europäische Union.
Только в семи европейских странах всё ещё существует монархия. Это - Дания, Норвегия, Швеция, Бельгия, Нидерланды, Испания и Великобритания.
Nur in sieben europäischen Ländern, nämlich Dänemark, Norwegen, Schweden, Belgien, den Niederlanden, Spanien und Großbritannien, gibt es noch ein Königtum.

Субтитры из фильмов

Послушайте, Великобритания - маленькая страна, меньше Вашей.
Großbritannien ist ein kleines Land. Viel kleiner als das Ihre.
Великобритания расположилась прямо под инопланетной базой в космосе.
Das United Kingdom befindet sich direkt unter dem Bauch des Mutterschiffes.
То есть, Великобритания медлит с решением проблем?
Hinkt Großbritannien ausnahmsweise einmal nicht hinterher?
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
In 16 Minuten und 43. nein, 42 Sekunden wird England ins Steinzeitalter zurückgeworfen.
Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана.
Großbritannien bekommt seine 13 Kolonien zurück. Abzüglich Manhattan.
Требование на кожу прибывает прежде всего из Соединенные Штаты, Германия, и Великобритания.
Die Nachfrage nach Leder kommt vor allem aus USA, Deutschland und Großbritannien.
Хотя мелкие торговцы оружием продолжают процветать, самыми большими торговцами оружием являются США, Великобритания, Россия, Франция и Китай.
WÄHREND PRIVATE WAFFENSCHIEBEREl WEITER FLORIERT, SIND DIE USA, GB, RUSSLAND, FRANKREICH UND CHINA DIE GRÖSSTEN WAFFENLIEFERANTEN DER WELT.
Завтра утром Великобритания примет инопланетных существ.
Morgen früh, wird Großbritannien eine extraterrestrische Spezies willkommen heißen.
Еще раз, меня зовут М-р Копер, корабельный историк, и я возьму вас в старый город Лондон, страна Великобритания.
Brandneuer Himmel! Um das zu wiederholen, ich bin Mr. Copper, der Historiker des Schiffs, und ich werde Sie zur alten Stadt London bringen, im Land Yookay.
Великобритания готова.
Großbritannien ist online.
Я бы с радостью отдал свою руку за то, чтобы Великобритания утонула в океане.
Ich würde Ihnen gerne meine Hand reichen,. um die gesamte Insel Groß- britanniens im Meer zu versenken.
Великобритания и Америка разошлись по воле небес.
Es ist der Wille des Himmels, dass Britannien und Amerika für immer entzweit sind.
Великобритания, Франция, Канада, Германия И я полагаю, что в праве говорить от лица Итальянского Премьер-министра Мы голосуем за то, чтобы пустить этих людей.
Großbritannien, Spanien, Frankreich, Kanada, Deutschland. und ich darf wohl auch für Italien sprechen. stimmen dafür, diese Leute reinzulassen.
Он называется Великобритания.
Sie heißt Groß Britannien.

Из журналистики

Великобритания национализирует свои банки.
Großbritannien verstaatlicht seine Banken.
Великобритания и Франция будут противиться возможности быть представленными единым креслом ЕС, в то же время предоставление постоянного членства Германии только обострило бы проблему чрезмерного представительства Европы.
Großbritannien und Frankreich werden sich sträuben, ihren jeweiligen Sitz gegen einen einzigen EU-Sitz einzutauschen.
США и Великобритания не хотят ослаблять налогообложением банков свои конкурентные преимущества, в то время как это делают другие страны.
Die USA und Großbritannien wollen ihren Wettbewerbsvorteil nicht dadurch abschwächen, dass sie ihre Banken besteuern, während andere Länder es nicht tun.
Отсутствие народной поддержки может привести к непринятию конституции в таких странах, как Великобритания, где правительство обещало провести референдум, прежде чем новые законы вступят в силу.
Der Mangel an Unterstützung aus der breiten Bevölkerung könnte in Ländern wie Großbritannien zur Ablehnung der Verfassung führen, wo Volksabstimmungen schon versprochen wurden, bevor die neuen Regelungen noch in Kraft treten.
США потеряли 30 процентных точек привлекательности в среднем по Европе, включая такие страны, как Великобритания, Испания и Италия, правительства которых выступили в поддержку войны.
Die USA büßten in Europa im Durchschnitt 30 Prozent ihrer Zugkraft ein, darunter in Ländern wie Großbritannien, Spanien und Italien, deren Regierungen den Krieg unterstützten.
Какие бы речи ни произносились, например, во Франции, политика и настроения в таких странах, как Великобритания или Польша, говорят о том, что хорошие трансатлантические отношения можно сохранить.
Egal wie sich die Rhetorik beispielsweise in Frankreich auch anhört, die Politik und Haltung in Ländern wie Großbritannien oder Polen zeigen, dass gute transatlantische Beziehungen aufrecht erhalten werden können.
Тем не менее, некоторые аналитики утверждают, что США катятся к закату как Великобритания, предыдущий мировой гегемон.
Trotzdem argumentieren einige Analysten nun, dass das Land in den Spuren Großbritanniens wandele, dem letzten globalen Hegemon, der einen Niedergang erlebte.
Из-за того что Великобритания оказалась так близко расположена к Германии и России, ее проблемы становились еще более серьезными.
Die Lage Großbritanniens in der Nähe von Mächten wie Deutschland und Russland erschwerte seine Lage zusätzlich.
Один ключевой фактор состоит в том, что впервые с тех пор, как Соединенные Штаты и Великобритания вторглись в Ирак, лидеры арабских суннитов поддерживают военный план США в отношении этой страны.
Ein entscheidender Faktor ist, dass arabische Sunnitenführer zum ersten Mal seit die Vereinigten Staaten und Großbritannien in den Irak einmarschiert sind, einen US-amerikanischen Militärplan für dieses Land unterstützen.
Для него и его команды, которая пришла к власти после 16-летнего правления Гельмута Коля, Германия стала нормальной страной, ничем не отличающейся от других крупных и могущественных государств Европы, таких как Франция или Великобритания.
Für Schröder und die Mannschaft, die Helmut Kohl nach 16 Jahren an der Macht ablösten, war Deutschland zu einem normalen Land geworden, dass sich von anderen europäischen Schwergewichten wie Frankreich oder Großbritannien in keiner Weise unterschied.
Она будет также придавать особое значение тесным отношениям с Францией, потому что нет другой альтернативы; Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
Sie wird weiterhin die engen Beziehungen zu Frankreich betonen, weil es hierzu keine Alternative gibt: Großbritannien, das weder der Eurozone noch dem Grenzregime von Schengen beigetreten ist, bleibt das Land der EU, das irgendwie nicht ganz dazu gehört.
Соединенные Штаты, Франция и Великобритания твердо убеждены, что данные разведки и свидетельства очевидцев указывают на то, что именно правительство Асада совершило нападение.
Die Vereinigten Staaten, Frankreich und Großbritannien bestehen darauf, dass sämtliche Informationen von Geheimdiensten und Augenzeugen darauf hindeuten, dass die Regierung Assad die Angriffe durchgeführt hat.
Великобритания, с ее надуманным обоснованием финансовой экономии, выглядела немногим лучше.
Das Vereinigte Königreich, Verfechter haushaltspolitischer Sparsamkeit, war nicht viel besser.
Среди экономик Большой Семерки, только Италия осталась с худшими экономическими показателями, чем Великобритания с начала Великой рецессии.
Unter den Volkswirtschaften der G7 hat nach dem Einsetzen der Großen Rezession lediglich Italien schlechter abgeschnitten als Großbritannien.

Возможно, вы искали...