Великобритания русский

Перевод Великобритания по-французски

Как перевести на французский Великобритания?

Примеры Великобритания по-французски в примерах

Как перевести на французский Великобритания?

Простые фразы

Великобритания - это остров.
La Grande-Bretagne est une île.

Субтитры из фильмов

День, который мы запомним. В 11:15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
À 11 h 15, le Premier ministre a annoncé du 10 Downing Street la guerre avec l'Allemagne.
Послушайте, Великобритания - маленькая страна, меньше Вашей.
La Grande-Bretagne est un petit pays, bien plus petit que le vôtre.
Великобритания.
Grande-Bretagne.
Великобритания.
Au Royaume-Uni.
Через 16 минут и 43 или 42 секунды Великобритания вернётся в каменный век.
Dans 16 minutes et 43. non, 42 secondes, Le Royaume-Uni sera à I'âge de pierre.
Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана.
L'Angleterre reprend ses 13 colonies, moins Manhattan.
Великобритания располагается прямо под инопланетной базой.
Le Royaume-Uni se tient directement sous le coeur du vaisseau-amiral.
Завтра утром Великобритания примет инопланетных существ.
Demain matin, la Grande Bretagne accueillera une espèce extra-terrestre.
Великобритания готова.
Royaume Uni, en ligne.
Я бы с радостью отдал свою руку за то, чтобы Великобритания утонула в океане.
Je vous donnerais volontiers un coup de main pour faire sombrer la Grande-Bretagne dans l'océan.
Великобритания и Америка разошлись по воле небес.
C'est la volonté du Ciel que la Grande-Bretagne et l'Amérique soient séparées pour toujours.
Великобритания выиграла войну и теперь жаждет мести.
Le Royaume-Uni a gagné la guerre et veut se venger.
Великобритания, Франция, Канада, Германия И я полагаю, что в праве говорить от лица Итальянского Премьер-министра Мы голосуем за то, чтобы пустить этих людей.
Le Royaume-Uni, l'Espagne, la France, le Canada, l'Allemagne et je crois que je parle aussi au nom du premier ministre Italien Nous votons pour laisser ces gens entrer.
Он называется Великобритания.
Elle a pour nom Grande-Bretagne.

Из журналистики

Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
Récemment, le gouvernement italien a été renversé, après avoir perdu un débat devant le parlement sur le déploiement militaire en Afghanistan. De leur côté, la Grande-Bretagne et le Danemark ont annoncé l'amorce du retrait de leurs troupes d'Irak.
Этим странам надо осознать, что если США и Великобритания всё же осуществят хотя бы скромные реформы, то в них произойдёт огромный отток капитала, способный потрясти системы регулирования, которые, казалось, работали неплохо до сих пор.
Ils doivent reconnaître que si les USA et le Royaume-Uni mettent en ouvre des réformes aussi modestes soient-elles, une grosse partie des capitaux ira ailleurs, saturant des systèmes régulatoires qui paraissaient fonctionner correctement jusque là.
Отсутствие народной поддержки может привести к непринятию конституции в таких странах, как Великобритания, где правительство обещало провести референдум, прежде чем новые законы вступят в силу.
Le manque de soutien populaire pourrait entraîner le rejet de la constitution dans des pays comme la Grande-Bretagne où les référendums ont été promis avant que les nouvelles dispositions politiques n'entrent en vigueur.
Великобритания, конечно, не может угнаться в кронизме за США, однако и британская поддержка американской политики в Ираке была продиктована коммерческими интересами.
Le Royaume-Uni ne pratique pas tant le copinage que les États-Unis mais le soutien britannique à l'Amérique en guerre obéit également à une logique commerciale.
Несмотря на все пустые разговоры об Американской империи, США имеют меньше оков и больше степеней свободы, чем когда-либо имела Великобритания.
Malgré tout ce que l'on dit sur l'empire américain, les USA disposent de bien plus de degrés de liberté que la Grande-Bretagne n'en a jamais eu.
Один ключевой фактор состоит в том, что впервые с тех пор, как Соединенные Штаты и Великобритания вторглись в Ирак, лидеры арабских суннитов поддерживают военный план США в отношении этой страны.
L'un des facteurs clés est que pour la première fois depuis l'invasion de l'Irak par les Etats-Unis et la Grande-Bretagne, les dirigeants arabes sunnites soutiennent une stratégie militaire américaine pour ce pays.
Для него и его команды, которая пришла к власти после 16-летнего правления Гельмута Коля, Германия стала нормальной страной, ничем не отличающейся от других крупных и могущественных государств Европы, таких как Франция или Великобритания.
Pour son équipe et lui-même, prenant la relève après les 16 années de règne d'Helmut Kohl, l'Allemagne était devenue un pays comme un autre qui ne se différenciait guère des poids lourds européens tels que la France ou la Grande-Bretagne.
Она будет также придавать особое значение тесным отношениям с Францией, потому что нет другой альтернативы; Великобритания, не вошедшая в зону евро и Шенгенское соглашение о пересечении границ, остается белой вороной в ЕС.
Elle continuera à mettre l'accent sur le rapprochement avec la France parce qu'il n'y a pas d'alternative, la Grande-Bretagne absente de la zone euro et des accords de Schengen reste l'élément qui ne semble pas à sa place au sein de l'Union européenne.
Великобритания, с ее надуманным обоснованием финансовой экономии, выглядела немногим лучше.
Le Royaume-Uni, à cause de son attachement idéologique et artificiel à l'austérité budgétaire, n'était pas beaucoup mieux.
Среди экономик Большой Семерки, только Италия осталась с худшими экономическими показателями, чем Великобритания с начала Великой рецессии.
Parmi les économies du G-7, seule l'Italie a fait pire que le Royaume-Uni depuis le début de la crise de 2008.
По этим причинам, Великобритания должна была испытать быстрое восстановление; вместо чего безвозмездная экономия Кэмеронского правительства остановила его.
Pour toutes ces raisons, le Royaume-Uni aurait dû connaître une reprise rapide : au lieu de cela, l'austérité gratuite du gouvernement Cameron l'a étouffée.
Великобритания по-прежнему считает ценными Договоренности пяти держав в области обороны, заключенные ею с Малайзией, Сингапуром, Австралией и Новой Зеландией.
De même, la flotte française de Tahiti opérant dans le Pacifique, bien qu'elle fonctionne sur un budget restreint, pourrait voir son poids renforcé.
К 1931 году даже Великобритания осознала, что сопротивляться немецкой модели довольно сложно.
En 1931, même la Grande-Bretagne éprouvait des difficultés à résister au modèle allemand.
В прошлом веке Великобритания пережила подъем американского влияния без конфликтов, однако неспособность мира справиться с подъемом влияния Германии привела к двум разрушительным мировым войнам.
Il y a un siècle, la Grande-Bretagne a géré l'émergence de la puissance américaine sans conflit, mais l'incapacité du monde à gérer la montée en puissance de l'Allemagne s'est traduite par deux guerres mondiales dévastatrices.

Возможно, вы искали...